التسجيل قائمة الأعضاء



 
القدس لنا - سننتصر
عدد مرات النقر : 137,851
عدد  مرات الظهور : 162,329,314

اهداءات نور الأدب

العودة   منتديات نور الأدب > نــور الــشــعـر > عــالـم.بــلا.حــدود.ولاقـيــود....... > خلايا الترجمة وتصنيفات أقسامها لمختلف اللغات الحيّة > واحة ترجمة القصائد
واحة ترجمة القصائد ترجمة قصائد شعراء نور الأدب إلى الانكليزية و الفرنسية وغيرها

إضافة رد
 
أدوات الموضوع
قديم 19 / 04 / 2014, 36 : 02 PM   رقم المشاركة : [1]
نصيرة تختوخ
أديبة ومترجمة / مدرسة رياضيات

 الصورة الرمزية نصيرة تختوخ
 





نصيرة تختوخ has a reputation beyond reputeنصيرة تختوخ has a reputation beyond reputeنصيرة تختوخ has a reputation beyond reputeنصيرة تختوخ has a reputation beyond reputeنصيرة تختوخ has a reputation beyond reputeنصيرة تختوخ has a reputation beyond reputeنصيرة تختوخ has a reputation beyond reputeنصيرة تختوخ has a reputation beyond reputeنصيرة تختوخ has a reputation beyond reputeنصيرة تختوخ has a reputation beyond reputeنصيرة تختوخ has a reputation beyond repute

قصيدة مفتوحةــــ كييس نووتبوم

--1--
أنا عضو في فصيلة جميلة جدا
وأنا كذلك دائما

ألبس قناعا أبيض هو وجهي
أجلس في أفضل مكان في القاعة
وهناك أجلس دائما

إذا وقعت حرب
لاأموت مجددا
أنا الميت في مكان آخر
وأنا كذلك دائما

أنا هنا الوقت الذي مضى
وفي مكان آخر فقدان الوقت
بالنسبة لشخص آخر
ــ 2ـــ
لاأحد ممن أكون يخدم الدواليب المسننة الكبيرة
ومع ذلك هناك ذنب
كنت فقط شخصا يمر
ومع ذلك هناك ذنب

لست الطاعون
لم أنقل الطاعون
لكن رائحة كريهة تنبعث منِّي
وأنا أفعل ذلك دائما
ــ3ـــ
أحيانا أكون لمرّة الجوع
ثم مجددا مزهرية فخارية
أستطيع أن أغذِّي، أن أُميت، أن أداوي
أن أجهض، أن أغني التانغو
أن أطير، أن أُداعب، أن أعذب
أستطيع أن أقوم بإشارة، أن أرى ، أستطيع أن أغيب
أستطيع أن أقول شيئا،
أستطيع أن أُغَذَّى
وذلك أقدر عليه دائما
أنا غني وأنت فقير
قبري أجمل من كوخك
مرضي أجمل من جرحك
أوبراي أجمل من صرختك
نبيذي أجمل من أرزك
بذلتي أجمل من جلدك
قصيدتي أجمل من سؤالك
ــ 4ــ
الآن لم يعد هذا العالم
الآن هو الآخر
بين فكي قضيب الألم والموت
أجمل الجنود يبقون في البيت ويعدون النقود
أجمل الكلمات تقال هنا:
أنا غني وأنت فقير
شكرا لحديدك في سيارتي
شكرا لشكولاتاتك في قطعتي
شكرا لنفطك في خزاني
شكرا لقطنك في بيجامتي
شكرا لخشبك في صندوقي

أنا أبيض
أتكلم
معي حق
لكن رائحة كريهة تنبعث منِّي
وأنا أفعل ذلك دائما.
ترجمة نصيرة تختوخ

نور الأدب (تعليقات الفيسبوك)
نصيرة تختوخ غير متصل   رد مع اقتباس
قديم 19 / 04 / 2014, 45 : 07 PM   رقم المشاركة : [2]
محمد الصالح الجزائري
أديب وشاعر جزائري - رئيس الرابطة العالمية لشعراء نور الأدب وهيئة اللغة العربية -عضو الهيئة الإدارية ومشرف عام


 الصورة الرمزية محمد الصالح الجزائري
 





محمد الصالح الجزائري has a reputation beyond reputeمحمد الصالح الجزائري has a reputation beyond reputeمحمد الصالح الجزائري has a reputation beyond reputeمحمد الصالح الجزائري has a reputation beyond reputeمحمد الصالح الجزائري has a reputation beyond reputeمحمد الصالح الجزائري has a reputation beyond reputeمحمد الصالح الجزائري has a reputation beyond reputeمحمد الصالح الجزائري has a reputation beyond reputeمحمد الصالح الجزائري has a reputation beyond reputeمحمد الصالح الجزائري has a reputation beyond reputeمحمد الصالح الجزائري has a reputation beyond repute

بيانات موقعي

اصدار المنتدى: الجزائر

رد: قصيدة مفتوحةــــ كييس نووتبوم

القصيدة مفتوحة على الذّات..مفتوحة على الآخر..مفتوحة على التأويلات..ذات أبعاد فلسفية بالدرجة الأولى وإنسانية بعد ذلك..جميل هذا في الأدب الهولندي الحديث خاصة..وترجمة عذبة احترمت العمق الشعري للقصيدة..موفقة كعهدي بك أختي الغالية الأستاذة نصيرة..شكرا لك..مودتي..
توقيع محمد الصالح الجزائري
 قال والدي ـ رحمه الله ـ : ( إذا لم تجد من تحب فلا تكره أحدا !)
محمد الصالح الجزائري غير متصل   رد مع اقتباس
قديم 19 / 04 / 2014, 00 : 10 PM   رقم المشاركة : [3]
نصيرة تختوخ
أديبة ومترجمة / مدرسة رياضيات

 الصورة الرمزية نصيرة تختوخ
 





نصيرة تختوخ has a reputation beyond reputeنصيرة تختوخ has a reputation beyond reputeنصيرة تختوخ has a reputation beyond reputeنصيرة تختوخ has a reputation beyond reputeنصيرة تختوخ has a reputation beyond reputeنصيرة تختوخ has a reputation beyond reputeنصيرة تختوخ has a reputation beyond reputeنصيرة تختوخ has a reputation beyond reputeنصيرة تختوخ has a reputation beyond reputeنصيرة تختوخ has a reputation beyond reputeنصيرة تختوخ has a reputation beyond repute

رد: قصيدة مفتوحةــــ كييس نووتبوم

أستاذ محمد يسعدني اطلاعك، كما ذكرت القصيدة قد تحتمل أكثر من تأويل لكن يمكن رؤية نظرة الغربي(الأبيض ) والنظرة إليه .
كيف يرى نفسه عُلويا: أنا غني وأنت فقير
شكرا لحديدك في سيارتي
شكرا لشكولاتاتك في قطعتي
شكرا لنفطك في خزاني
شكرا لقطنك في بيجامتي
شكرا لخشبك في صندوقي
ومع ذلك يصاحب وجوده شيء غير مرغوب فيه لايجعله بالصورة المثلى التي يتمناها.
تحيتي لك وكل التقدير.
نصيرة تختوخ غير متصل   رد مع اقتباس
قديم 20 / 04 / 2014, 13 : 12 AM   رقم المشاركة : [4]
علي ابو حجر
شاعر
 





علي ابو حجر has a reputation beyond reputeعلي ابو حجر has a reputation beyond reputeعلي ابو حجر has a reputation beyond reputeعلي ابو حجر has a reputation beyond reputeعلي ابو حجر has a reputation beyond reputeعلي ابو حجر has a reputation beyond reputeعلي ابو حجر has a reputation beyond reputeعلي ابو حجر has a reputation beyond reputeعلي ابو حجر has a reputation beyond reputeعلي ابو حجر has a reputation beyond reputeعلي ابو حجر has a reputation beyond repute

بيانات موقعي

اصدار المنتدى: فلسطين

رد: قصيدة مفتوحةــــ كييس نووتبوم

شكرا لك أستاذة / نصيره

نص معبر للغايه . وهادف .

شكرا لك مرة أخرى .
علي ابو حجر غير متصل   رد مع اقتباس
قديم 20 / 04 / 2014, 23 : 03 AM   رقم المشاركة : [5]
محمد الصالح الجزائري
أديب وشاعر جزائري - رئيس الرابطة العالمية لشعراء نور الأدب وهيئة اللغة العربية -عضو الهيئة الإدارية ومشرف عام


 الصورة الرمزية محمد الصالح الجزائري
 





محمد الصالح الجزائري has a reputation beyond reputeمحمد الصالح الجزائري has a reputation beyond reputeمحمد الصالح الجزائري has a reputation beyond reputeمحمد الصالح الجزائري has a reputation beyond reputeمحمد الصالح الجزائري has a reputation beyond reputeمحمد الصالح الجزائري has a reputation beyond reputeمحمد الصالح الجزائري has a reputation beyond reputeمحمد الصالح الجزائري has a reputation beyond reputeمحمد الصالح الجزائري has a reputation beyond reputeمحمد الصالح الجزائري has a reputation beyond reputeمحمد الصالح الجزائري has a reputation beyond repute

بيانات موقعي

اصدار المنتدى: الجزائر

رد: قصيدة مفتوحةــــ كييس نووتبوم

الأستاذة الأديبة الرائعة نصيرة..الأبيض علوي هنا سفلي هنا أيضا /الأبيض والأسود/ نقيضان أبديان في المطلق ، ولكن عبارة (لكن رائحة كريهة تنبعث منِّي..وأنا أفعل ذلك دائما)
تطرح أكثر من تسائل وتفتح أكثر من تأويل..شكرا لك مرّة أخرى..محبّتي..
توقيع محمد الصالح الجزائري
 قال والدي ـ رحمه الله ـ : ( إذا لم تجد من تحب فلا تكره أحدا !)
محمد الصالح الجزائري غير متصل   رد مع اقتباس
قديم 20 / 04 / 2014, 59 : 08 AM   رقم المشاركة : [6]
نصيرة تختوخ
أديبة ومترجمة / مدرسة رياضيات

 الصورة الرمزية نصيرة تختوخ
 





نصيرة تختوخ has a reputation beyond reputeنصيرة تختوخ has a reputation beyond reputeنصيرة تختوخ has a reputation beyond reputeنصيرة تختوخ has a reputation beyond reputeنصيرة تختوخ has a reputation beyond reputeنصيرة تختوخ has a reputation beyond reputeنصيرة تختوخ has a reputation beyond reputeنصيرة تختوخ has a reputation beyond reputeنصيرة تختوخ has a reputation beyond reputeنصيرة تختوخ has a reputation beyond reputeنصيرة تختوخ has a reputation beyond repute

رد: قصيدة مفتوحةــــ كييس نووتبوم

مرحبا بك أستاذ علي.
يسرني ردك.
تحيتي
نصيرة تختوخ غير متصل   رد مع اقتباس
قديم 20 / 04 / 2014, 03 : 09 AM   رقم المشاركة : [7]
نصيرة تختوخ
أديبة ومترجمة / مدرسة رياضيات

 الصورة الرمزية نصيرة تختوخ
 





نصيرة تختوخ has a reputation beyond reputeنصيرة تختوخ has a reputation beyond reputeنصيرة تختوخ has a reputation beyond reputeنصيرة تختوخ has a reputation beyond reputeنصيرة تختوخ has a reputation beyond reputeنصيرة تختوخ has a reputation beyond reputeنصيرة تختوخ has a reputation beyond reputeنصيرة تختوخ has a reputation beyond reputeنصيرة تختوخ has a reputation beyond reputeنصيرة تختوخ has a reputation beyond reputeنصيرة تختوخ has a reputation beyond repute

رد: قصيدة مفتوحةــــ كييس نووتبوم

الجزء الأول من القصيدة يأخذنا أيضا لتصورات متعددة. من حسنات القصيدة أنها مفتوحة.
تحياتي لك وتقديري.
دمت بكل خير.
نصيرة تختوخ غير متصل   رد مع اقتباس
إضافة رد

مواقع النشر (المفضلة)

الكلمات الدلالية (Tags)
مفتوحةــــ, نووتبوم, كييس, قصيدة


الذين يشاهدون محتوى الموضوع الآن : 1 ( الأعضاء 0 والزوار 1)
 

تعليمات المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code is متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML معطلة

الانتقال السريع

المواضيع المتشابهه
الموضوع كاتب الموضوع المنتدى مشاركات آخر مشاركة
باشو3 --قصيدة للشاعر الهولندي كييس نووتبوم مترجمة إلى العربية نصيرة تختوخ واحة ترجمة القصائد 0 27 / 06 / 2013 24 : 07 PM
قصيدة امى رد على قصيدة سلوى حماد عبداللطيف أحمد فؤاد قصيدة النثر 4 19 / 09 / 2008 04 : 10 AM


الساعة الآن 37 : 10 PM


Powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Tranz By Almuhajir *:*:* تطوير ضيف المهاجر
Ads Organizer 3.0.3 by Analytics - Distance Education

الآراء المنشورة لا تعبر بالضرورة عن رأي الإدارة وتمثل رأي كاتبها فقط
جميع حقوق النشر والتوزيع محفوظة لمؤسسة نور الأدب والأديبة هدى نورالدين الخطيب © ®
لا يجوز نشر أو نسخ أي من المواد الواردة في الموقع دون إذن من الأديبة هدى الخطيب
مؤسسة نور الأدب مؤسسة دولية غير ربحية مرخصة وفقاً لقوانين المؤسسات الدولية غير الربحية

خدمة Rss ||  خدمة Rss2 || أرشيف المنتدى "خريطة المنتدى" || خريطة المنتدى للمواضيع || أقسام المنتدى

|