![]() |
Elle Tu L'aimes
قصيدة فرنسية مترجمة الى اللغة العربية أتمني أن تحوز على رضاكم ولكم مني خالص الشكر . [frame="15 10"]Elle tu l'aimes إل تولم هي ..أنت.. تحبها Elle tu l'aimes si fort si fort إل تولم سي فوه غ سي فوه غ هي ..أنت.. تحبها ..بقوة ..بقوة Au point, je sais que tu serais perdu sans elle أو بوا جو سيه كو تو سوغيه بيغ دو سونزل لدرجة أعرف بأنك ستكون ضائع بدونها Elle tu l'aimes autant je crois que j'ai besoin de toi ال تولم أوتوه جو كغوا كو جيه بزوا دو توا هي.. أنت.. تحبها.. بقدر ما أعتقد أني بحاجة إليك Moi j'enferme ma vie dans ton silence موا جونفغم ما في دون تون سيلونس أنا ..أغلقت على حياتي في صمتك Elle tu l'aimes c'est toute la différence ال تولم سيه توت لا ديفيغونس هي.. أنت... تحبها ..وهذا هو الفرق Elle tu l'aimes au point sûrement ال تولم أو بوا سوغ موه هي.. أنت... تحبها بكل تأكيد لدرجة D'avoir au cœur un incendie qui s'éternise دافواغ أنون سوندي كي سيه تغ نيز أن يتسبب حبها بحريق في قلبك يستمر مداه للأبد Elle tu l'aimes et moi sans toi en plein soleil j'ai froid ال تولم إيه موا سون توا أون بلان سولاي جيه فغوا هي.. أنت... تحبها وأنا بدونك تحت أشعة الشمس الساطعة أشعر بالبرد Plus ma peine grandit en ton absence بلو ما بيه ن جغوندي أون تون أبسونس بقدر ما تكبر آلامي في غيابك Plus tu l'aimes c'est toute la différence بلو تو لم سيه توت لا ديفيغونس بقدر ما تحبها أنت أكثر ..وهذا هو الفرق Elle tu l'aimes si fort si fort إل تولم سي فوه غ سي فوه غ هي.. أنت... تحبها ..تحبها بقوة .. بقوة Au point, je sais que tu pourrais mourir pour elle أو بوا جوسيه كو تو بوغيه موغيغ بوغ ال لدرجة ..أعرف إنك قد تموت من أجلها Elle tu l'aimes si fort, et moi je n'aime toujours que toi إل تولم سي فوه غ أيه موا جونم توجووغ كو توا هي.. أنت... تحبها بقوة وأنا ..أنا ما زلت لا أحب أحداً سواك [/frame] |
رد: Elle Tu L'aimes
je crois qu íl fallait mieux publier les paroles de la chanson de helene Segara"elle tu l'aimes"dans l oasis des varietes
c est une chanson de son album au nom d'une femme, alors mieux vaut ne pas melanger les choses. bonne journee |
رد: Elle Tu L'aimes
ٍSouvent , je conseille mes élèves qui désirent apprendre le français à l'aide d'un dictionnaire , d'éviter celui qui présente la prononciation avec des lettres arabes .. car tout simplement l'alphabet arabe est différent de celui du français surtout quand il s'agit des voyelles .. Par exemple , comment peut-on prononcer e et u en arabe ?.. certes , elles auront le même son , cest à dire
الواو أو الضمة . La même chose pour é - et - est - ai - ei ect .. On trouvera en arabe ceci الياء أو الكسرة . ُEnfin , en français il y a question de nasalisation , comment va-t-on prononcer : la maison ? sûrement ainsi لا ميزون Donc , il vaut mieux , à mon avis , apprendre le français tel qu'il est et dès le début de l'apprentissage Merci |
الساعة الآن 10 : 08 PM |
Powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Tranz By Almuhajir *:*:* تطوير ضيف المهاجر
الآراء المنشورة لا تعبر بالضرورة عن رأي الإدارة وتمثل رأي كاتبها فقط
جميع حقوق النشر والتوزيع محفوظة لمؤسسة نور الأدب والأديبة هدى نورالدين الخطيب © ®
لا يجوز نشر أو نسخ أي من المواد الواردة في الموقع دون إذن من الأديبة هدى الخطيب
مؤسسة نور الأدب مؤسسة دولية غير ربحية مرخصة وفقاً لقوانين المؤسسات الدولية غير الربحية