| 
				
				رد: ترجمة قصيدة خذيني للشاعر طلعت سقيرق إلى الفرنسية
			 
 ترجمة قصيدة خذيني للشاعر طلعت سقيرق إلى الفرنسية
 
 Emmène moi
 De Talaat Skirek
 Emmène moi
 toutes les surfaces rétrécissent autour de moi,
 toutes les distances serrent des chaines sur mes poignets
 emmène moi
 Pour fuir le battement de mon cœur,
 et le pas de mon cœur
 emmène moi et saisie peu à peu ma paume et les larmes de mes chansons
 Ramasse mes côtes si tu le veux un jour
 Et redonne moi la vie en ton amour
 ترجمة نصيرة تختوخ
 ****************
 خذيني فكل المساحات ضاقتْ عليّ ْ
 وكل المسافات شدّتْ قيودا على معصميّْ
 خذيني
 لأهربَ من نبض ِ قلبي
 ومنْ خطو ِ قلبي
 خذيني وشدّي قليلا ..قليلا
 على راحتي َّ ودمع الأغاني
 ولمي إذا شئت يوما ضلوعي
 وردي هواك حياة إليّْ
 طلعت سقيرق
 
 |