التسجيل قائمة الأعضاء



 
القدس لنا - سننتصر
عدد مرات النقر : 137,831
عدد  مرات الظهور : 162,257,192

اهداءات نور الأدب

العودة   منتديات نور الأدب > نــور الــشــعـر > عــالـم.بــلا.حــدود.ولاقـيــود....... > خلايا الترجمة وتصنيفات أقسامها لمختلف اللغات الحيّة > واحة ترجمة القصائد
واحة ترجمة القصائد ترجمة قصائد شعراء نور الأدب إلى الانكليزية و الفرنسية وغيرها

إضافة رد
 
أدوات الموضوع
قديم 28 / 06 / 2014, 48 : 07 PM   رقم المشاركة : [1]
عادل سلطاني
شاعر

 الصورة الرمزية عادل سلطاني
 





عادل سلطاني has a reputation beyond reputeعادل سلطاني has a reputation beyond reputeعادل سلطاني has a reputation beyond reputeعادل سلطاني has a reputation beyond reputeعادل سلطاني has a reputation beyond reputeعادل سلطاني has a reputation beyond reputeعادل سلطاني has a reputation beyond reputeعادل سلطاني has a reputation beyond reputeعادل سلطاني has a reputation beyond reputeعادل سلطاني has a reputation beyond reputeعادل سلطاني has a reputation beyond repute

بيانات موقعي

اصدار المنتدى: الجزائر

(((بيت شعري للشاعر محمد علي الهاني مترجم إلى اللغة الشاوية الأمازيغية )))

وَمَا فِي الْقَلْبِ مُتَّسَعٌ لِلَيْلَى
وَإِنْ خَانَتْ فَلِي وَطَنٌ جَمِيلُ
***
الشَّاعِرُ التُّونُسِيُّ مُحَمَّدْ عَلِي الْهَانِي

ⵡⴻⵍⵍⵉⵛ ⴻⴳⴳ ⵓⵍ ⵍⴰⴽ ⴸⴰ ⵎⴻⵛⵛⵓⵃ ⵉⵍⴰⵢⵍⴰ
ⵓ ⵎⴰ ⵀⴻⵀⵏⴻⴸⴸ ⴰⵝ ⵖⴰⵔⵢ ⴰⵖⴻⵏⵏⴰⵡ ⴸ ⴰⵛⴱⴰⴱ
***
ⵢⵓⵄⴰⵝ ⵄⴰⴷⴻⵍ ⵙⵓⵍⵟⴰⵏⵉ ⵖⴰⵔ ⵀⴰⵛⴰⵡⵉⵝ ⵀⴰⵎⴰⵣⵉⵖⴻⵝ ⴰⵙⵙ ⴻⵏ 10 ⵢⵓⵏⵉⴰ 2964 ⴰⵎⴷⵉⵔ ⵏ 28 ⵊⵡⴰⵏ 2014.
وِلِّيشْ اِڤُّ ولْ لَاكْ ذَآمِشُّوحْ اِ يلَيْلَا
ءُومَا هِهْنِذّْ آثْ غَرْيْ آغِنَّاوْ ذَآشْبَابْ
***
يُوعَاثْ عَادِلْ سُلْطَانِي غَارْ هَاشَاوِيثْ هَامَازِيغِثْ آسّْ اِنْ 10 يُونْيَا 2964 آمْدِيرْ نِ 28 جْوَانْ 2014.

نور الأدب (تعليقات الفيسبوك)
عادل سلطاني غير متصل   رد مع اقتباس
قديم 29 / 06 / 2014, 31 : 04 PM   رقم المشاركة : [2]
محمد الصالح الجزائري
أديب وشاعر جزائري - رئيس الرابطة العالمية لشعراء نور الأدب وهيئة اللغة العربية -عضو الهيئة الإدارية ومشرف عام


 الصورة الرمزية محمد الصالح الجزائري
 





محمد الصالح الجزائري has a reputation beyond reputeمحمد الصالح الجزائري has a reputation beyond reputeمحمد الصالح الجزائري has a reputation beyond reputeمحمد الصالح الجزائري has a reputation beyond reputeمحمد الصالح الجزائري has a reputation beyond reputeمحمد الصالح الجزائري has a reputation beyond reputeمحمد الصالح الجزائري has a reputation beyond reputeمحمد الصالح الجزائري has a reputation beyond reputeمحمد الصالح الجزائري has a reputation beyond reputeمحمد الصالح الجزائري has a reputation beyond reputeمحمد الصالح الجزائري has a reputation beyond repute

بيانات موقعي

اصدار المنتدى: الجزائر

رد: (((بيت شعري للشاعر محمد علي الهاني مترجم إلى اللغة الشاوية الأمازيغية )))

بيت بألف بيت !!جميلة حانية هي زيارتك للنور أخي النحات..شكرا لك و (صحّ فطورك)..
توقيع محمد الصالح الجزائري
 قال والدي ـ رحمه الله ـ : ( إذا لم تجد من تحب فلا تكره أحدا !)
محمد الصالح الجزائري غير متصل   رد مع اقتباس
قديم 29 / 06 / 2014, 31 : 06 PM   رقم المشاركة : [3]
عادل سلطاني
شاعر

 الصورة الرمزية عادل سلطاني
 





عادل سلطاني has a reputation beyond reputeعادل سلطاني has a reputation beyond reputeعادل سلطاني has a reputation beyond reputeعادل سلطاني has a reputation beyond reputeعادل سلطاني has a reputation beyond reputeعادل سلطاني has a reputation beyond reputeعادل سلطاني has a reputation beyond reputeعادل سلطاني has a reputation beyond reputeعادل سلطاني has a reputation beyond reputeعادل سلطاني has a reputation beyond reputeعادل سلطاني has a reputation beyond repute

بيانات موقعي

اصدار المنتدى: الجزائر

رد: (((بيت شعري للشاعر محمد علي الهاني مترجم إلى اللغة الشاوية الأمازيغية )))

شكرا على ردك الراقي ياابن الجدة وسرها للبئر ..آنستني إطلالتك الدافئة مع أولى نسمات روح هذا الشهر المبارك ..يا من تتعهد خربشات أخيك معلقا ..
تقبل الله منا ومنكم القيام وصالح القربات والأعمال

تحياتي شاعرنا الفاضل محمد الصالح الجزائري
عادل سلطاني غير متصل   رد مع اقتباس
إضافة رد

مواقع النشر (المفضلة)

الكلمات الدلالية (Tags)
آغناو


الذين يشاهدون محتوى الموضوع الآن : 1 ( الأعضاء 0 والزوار 1)
 

تعليمات المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code is متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML معطلة

الانتقال السريع

المواضيع المتشابهه
الموضوع كاتب الموضوع المنتدى مشاركات آخر مشاركة
(((هايكو))) للشاعر فيصل الأحمر مترجم إلى اللغة الشاوية الأمازيغية عادل سلطاني واحة ترجمة القصائد 2 24 / 07 / 2016 16 : 08 PM
(((حُضُور))) ق ق ج للقاص محمد علي الهاني مترجمة إلى اللغة الشاوية الأمازيغية عادل سلطاني ترجمة القصص 2 23 / 07 / 2016 01 : 08 PM
(((ورطة))) ق ق ج للقاص محمد علي الهاني مترجمة إلى اللغة الشاوية الأمازيغية عادل سلطاني ترجمة القصص 2 23 / 07 / 2016 49 : 02 PM
(((جثة))) ق ق ج للقاص محمد علي الهاني مترجمة إلى اللغة الشاوية الأمازيغية عادل سلطاني ترجمة القصص 2 23 / 07 / 2016 46 : 02 PM
(((شيخ))) ق ق ج للقاص التونسي محمد علي الهاني مترجمة إلى اللغة الشاوية الأمازيغية عادل سلطاني ترجمة القصص 6 23 / 07 / 2016 08 : 02 PM


الساعة الآن 36 : 06 PM


Powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Tranz By Almuhajir *:*:* تطوير ضيف المهاجر
Ads Organizer 3.0.3 by Analytics - Distance Education

الآراء المنشورة لا تعبر بالضرورة عن رأي الإدارة وتمثل رأي كاتبها فقط
جميع حقوق النشر والتوزيع محفوظة لمؤسسة نور الأدب والأديبة هدى نورالدين الخطيب © ®
لا يجوز نشر أو نسخ أي من المواد الواردة في الموقع دون إذن من الأديبة هدى الخطيب
مؤسسة نور الأدب مؤسسة دولية غير ربحية مرخصة وفقاً لقوانين المؤسسات الدولية غير الربحية

خدمة Rss ||  خدمة Rss2 || أرشيف المنتدى "خريطة المنتدى" || خريطة المنتدى للمواضيع || أقسام المنتدى

|