((( فروسية للشاعر الجزائري الدكتور عبدالقادر رابحي مترجمة إلى الشاوية الأمازيغية ج4 )
-4
يَا رَفِيقِي فِي انْكِسَارِ الْـحَرْفِ صَمْتِي وَاقِعٌ مُرٌّ وَقَلْبِي ثَوْرَةٌ مَكْتُوفَةُ الْعَيْنَيْنِ لَـمْ نَفْرَحْ بِأَضْغَاثِ التَّرَجِّي حُلْمُنَا صَمْغٌ رُخَامِيٌّ وَبَيْتٌ مِنْ زُجَاجِ الْـجُرْحِ وَجَّهْنَا الْـهَوَائِيَّاتِ لِلْمَنْفَى وَفُزْنَا بِبِطَاقَاتٍ تُرَى فِي غَمْرَةِ التَّشْفِيرِ مَنْ مِنَّا بَكَى يَوْمًا عَلَى أَنْقَاضِ نَصْرٍ سَاهِمِ الرَّايَاتِ مَنْ مِنَّا تَدَلَّى مَرَّةً مِنْ طَابِقٍ يَعْلُو عَلَى الْـمَعْنَى قَليِلًا ثُمَّ دَاخَتْ رَأْسُهُ عِنْدَ انْقِطَاعِ البَثِّ وَانْثَالَتْ عَلَى حِبْرِ التَّوَارِيخِ الَّتِي فِي صَدْرِهِ بَارُودَةُ الْأَنْسَاقِ مَنْ مِنَّا رَأَى فِي الْـحُلْمِ نَصْرًا زَائِفًا يَبْكِي عَلَى أَبْطَالِهِ بَعْدَ انْقِلَابٍ عَسْكَرِيِّ الْوَزْنِ قَدْ يَبْقَى سُؤَالٌ عَالِقٌ فِي غُصَّةِ الْـمَعْنَى وَشَيْءٌ مِنْ سَوَادِ اللَّوْنِ فِي شَاشَاتِ جِيلٍ يَسْتَسِيغُ النَّهْلَ مِنْ نَافُورَةِ الأَثْداءْ
ⵏⴻⵜⵜⴻⵛ ⴰⵢⴰⵎⴷⵓⴽⴽⵍⵉⵏⵓ ⴳ ⵉⵀⵕⴰⵣⵣⵉⵜ ⵏ ⵓⵙⴻⴽⴽⵉⵍ ⵀⴰⵙⵓⵙⵎⵉⵝⵉⵏⵓ ⴸ ⴰⵍⵍⴰⵢ ⴸ ⵉⵎⵓⵍⴻⵖ ⵡⵓⵍⵉⵏⵓ ⵜⵜⴰⵏⵓⴽⵔⵉ ⵜⵜⴰⵎⴻⴽⵔⵓⴼⴻⵝ ⴻⵏ ⵜⴻⵟⵟⴰⵡⵉⵏ ⵓⵔⵏⴻⵝⵡⴻⵔⵔⵉⵎⴻⵛⵛ ⵙⵉⵅⴻⴹⵕⵉⵟⴻⵏ ⵏ ⵓⵙⴰⵃⵍⴻⵍ ⵀⴰⵔⵊⴰⵢⵝⴻⵏⵏⴻⵖ ⴸ ⴰⵚⴻⵍⵖⴰⵖ ⵏ ⵓⵃⴸⵉⵔ ⴰⴱⵍⵓⵣⵣⵓ ⵓ ⴸⴰⵅⵅⴰⵎ ⵙⴳⴳ ⵓⵇⵣⴰⵣ ⵏ ⵓⴷⴻⴷⴷⵉⵛ ⴻⵏⵎⴻⵜⵜⴻⴽ ⵀⵉⵥⵉⵥⴰⵡ ⵖⴰⵔ ⵉⵎⴻⵥⵢⴻⴹ ⵓⵏⴻⵔⵏⴰ ⵙⴻⵜⴱⴰⵟⴰⵇⵉⵏ ⵢⴰⵏⴷⵕⴰ ⵎⴰⵏⴻⴷⵡⴰ ⵙⵙⵉⵏⴻⵖ ⴳ ⵉⵀⴰⵎⵎⴰⵙⴻⵜ ⵏ ⵓⵙⴻⵎⵡⴻⵕ ⵢⵉⵍⵍ ⴰⵙⵙ ⴼⴻⵜⵀⴰⵔⴸⵎⴻⵜ ⵏ ⵓⵔⵏⴰⵢ ⴸ ⵉⵎⴻⵍⵍⵓⵙⵙⵉ ⵏ ⵉⴱⵓⵏⴷⴰ ⵎⴰⵏⴻⴷⵡⴰ ⵙⵙⵉⵏⴻⵖ ⵉⴷⴻⵍⵡⴻⵃ ⵀⵉⴽⴽⴻⵍⵜ ⵙⴻⴳⴳⵯ ⴰⵚⴽⵓ ⴰⵏⵉⵊⵉ ⴰⴳⴻⵍⵍⴰⵏ ⵢⴻⵙⵡⴻⵏ ⴼ ⵓⵏⴰⵎⴻⴽ ⴻⵇⵍⵉ ⵡⵢⴻⵝⵀⵓⵀⴰ ⵉⵅⴼⴻⵏⵏⴻⵙ ⴻⴳⴳ ⵓⴱⴱⵉ ⵏ ⵓⴼⵙⴰⵔ ⵓⵀⴰⴱⴻⵛⵟⵓⵍⴻⵜ ⴻⵏ ⵜⴰⵇⴻⴼⴹⵉⵡⵉⵏ ⴻⵀⵙⴰⵀⵙⴻⵀ ⴻⴼ ⵜⴻⵙⵎⵓⵇⴻⵝ ⵏ ⵉⵎⴻⵣⵔⵓⵢⴻⵏ ⴰⴳⴻⵍⵍⴰⵏ ⴳ ⵉⴸⵎⴰⵔⵏⴻⵏⵏⴻⵙ ⵎⴰⵏⴻⴷⵡⴰ ⵙⵙⵉⵏⴻⵖ ⵢⴻⵥⵕⴰ ⴳ ⵉⵀⴻⵔⵊⴰⵢⴻⵝ ⴰⵔⵏⴰⵢ ⴸ ⴰⵔⴰⵢⴸⵉ ⵉⵣⴰⵀⵀⴻⴳ ⴼ ⵉⵏⴻⴱⵔⴰⵣⵏⴻⵏⵏⴻⵙ ⵡⴻⵔⵏⴰ ⵏ ⵜⴻⴹⵕⴰⵏⴻⵜ ⵜⵜⴰⵙⴻⵔⴷⴰⵙⵉⵝ ⴻⵏ ⵡⴰⵣⴰⵍⵉ ⵡⴰⴸⵢⴻⵇⵇⵉⵎ ⴰⵙⴰⵇⵙⵉ ⵢⴻⵏⴷⴻⴹⴹ ⴳ ⵉⵀⵅⴻⵙⵙⵉⵡⴻⵝ ⵏ ⵓⵏⴰⵎⴻⵎ ⵡⴻⵛⵔⴰ ⵙⴳ ⵉⵀⵉⵖⵡⴻⵍⵜ ⵏ ⵉⵎⵉⵥⴰⵔ ⴻⵏ ⵜⴰⵙⵓⵜⴰ ⵢⴻⵙⵎⵉⵎⵎ ⵀⵉⵙⴻⵙⵙⵉ ⴻⵙⴳ ⵉⵀⴻⵥⵏⴰⵏⴻⵜ ⴻⵏ ⵜⵉⴱⴱⴰⵛ: نِتِّشْ آيَامْدُوكّْلِينُو ڤِ يهْرَژِّيتْ نُ وسِكِّيلْ هَاسُوسْـمِيثِينُو ذَآلَّايْ ذِيـمُولِغْ وُولِينُو تَّانُوكْرِي تَّامِكْرُوفِثْ اِنْ تِطَّاوِينْ اُورْنِثْوِرِّيـمِشّْ سِيخِضْرِيطِنْ نُ وسَحْلِلْ هَارْجَايْثِنِّغْ ذَآصِلْغَاغْ نُ وحْذِيرْ آبْلُوزُّو اُوذَآخَّامْ سِڤُّ وقْزَازْ نُ ودِدِّيشْ اِنْـمِتِّكْ هِيـﮋِيـﮋَاوْ غَارْ اِيـمِـﮋْيِضْ اُونِرْنَا سِتْبَاطَاقِينْ يَانْدَرَا مَانِدْوَا سِّينِغْ ڤِ يهَامَّاسِتْ نُ وسِـمْوِرْ يِيلّْ آسّْ فِ تْـهَرْذْمِتْ نُ ورْنَايْ ذِيـمِلُّوسِّي نِ يبُونَدَا مَانِدْوَا سِّينِغْ اِيدِلْوِحْ هِيكِّلْتْ سِڤَّ آصْكُو آنِيجِي آڤِلَّانْ يِسْوِنْ فُ ونَامِكْ اِقْلِي وْيِثْهُوهَا اِيـخْفِنِّسْ اِڤُّ وبِّي نُ وفْسَارْ اُوهَابِشْطُولِتْ اِنْ تَاقِفْضِيوِينْ اِهْسَهْسِهْ اِفْ تِسْمُوقِثْ نِ يـمِزْرُويِنْ آڤِلَّانْ ڤِ يذْمَارْنِنِّسْ مَانِدْوَا سِّينِغْ يِـﮋْرَا ڤِ يهِرْجَايِثْ آرْنَايْ ذَآرَايْذِي اِيزَهِّڤْ فِ ينِبْرَازْنِنِّسْ وِرْنَا نْ تِضْرَانِتْ تَّاسِرْدَاسِيثْ اِنْ وَآزَالِي وَآذْيِقِّيمْ آسَقْسِي يِنْدِضّْ ڤِ يهْخِسِّيوِثْ نُ ونَامِكْ وِشْرَا سْڤِ يهِيغْوِلْتْ نِ يـمِيـﮋَارْ اِنْ تَاسُوتَا يِسْمِيمْ هِيسِسِّي اِسْڤِ يهِژْنَانِتْ اِن تِيبَّاشْ.
نور الأدب (تعليقات الفيسبوك)
|