التسجيل قائمة الأعضاء



 
القدس لنا - سننتصر
عدد مرات النقر : 137,862
عدد  مرات الظهور : 162,370,867

اهداءات نور الأدب

العودة   منتديات نور الأدب > واحة العرب والمهجر > الأقسام > Forum.de.Français...... > Oasis de la poésie
إضافة رد
 
أدوات الموضوع
قديم 07 / 02 / 2017, 26 : 02 AM   رقم المشاركة : [1]
رشيد الميموني
أديب وقاص ومترجم أدبي ويعمل في هيئة التدريس -عضو الهيئة الإدارية / مشرف عام على المنتديات والأقسام / نائب رئيس رابطة نور الأدب


 الصورة الرمزية رشيد الميموني
 





رشيد الميموني has a reputation beyond reputeرشيد الميموني has a reputation beyond reputeرشيد الميموني has a reputation beyond reputeرشيد الميموني has a reputation beyond reputeرشيد الميموني has a reputation beyond reputeرشيد الميموني has a reputation beyond reputeرشيد الميموني has a reputation beyond reputeرشيد الميموني has a reputation beyond reputeرشيد الميموني has a reputation beyond reputeرشيد الميموني has a reputation beyond reputeرشيد الميموني has a reputation beyond repute

بيانات موقعي

اصدار المنتدى: المغرب

Je t'aime مترجمة إلى العربية



أحبك

مع وميض الفجر الوليد
أحبك
مع همس الجدول الضاحك
أحبك
مع الخريف الساري في هدوء
أحبك
مع هذه الروح الظمئة عشقا
أحبك
مع هذا القلب النابض إحساسا
أحبك
مع قوافي ومع أغنياتي
أحبك
مع رقتك وحسنك وعطائك
أحبك
مع هدوئك وثورتك ، هكذا
أحبك
بعنفوانك بعشقك بصرختك
أحبك
بكلماتك ، بحروفك ، بقلقك
أحبك
تتنهدين ، تنتحبين أو تبتسمين
أحبك
بعيدة ، قريبة ، في مكان آخر
أحبك
أعانقك وأحضنك بين ذراعي
أحبك
انسيني ، تذكريني ، لا عليك
أحبك


Je t’aime

Avec la lueur de l’aube naissant
Je t’aime
Avec le murmure du ruisseau riant
Je t’aime
Avec l’automne , en douceur , s’écoulant
Je t’aime
Avec cette âme assoiffée de passion
Je t’aime
Avec ce cœur palpitant d’émotion
Je t’aime
Avec mes rimes et avec mes chansons
Je t’aime
Avec ta douceur , ta beauté , tes dons
Je t’aime
Avec ton calme , ta fureur , ainsi
Je t’aime
Avec ton ardeur , ta passion ton cri
Je t’aime
Avec tes mots , tes lettres , tes soucis
Je t’aime
Tu me hais ou tu m’adores , tant pis
Je t’aime
Tu soupires , tu sanglotes ou tu souris
Je t’aime
Tu es loin , tu es près , ailleurs , ici
Je t’aime
Je t’embrasse , te serre dans mes bras
Je t’aime
Oublie moi , souviens-toi , ne t’en fais pas
Je t’aime

نور الأدب (تعليقات الفيسبوك)
رشيد الميموني غير متصل   رد مع اقتباس
قديم 07 / 02 / 2017, 21 : 10 PM   رقم المشاركة : [2]
محمد الصالح الجزائري
أديب وشاعر جزائري - رئيس الرابطة العالمية لشعراء نور الأدب وهيئة اللغة العربية -عضو الهيئة الإدارية ومشرف عام


 الصورة الرمزية محمد الصالح الجزائري
 





محمد الصالح الجزائري has a reputation beyond reputeمحمد الصالح الجزائري has a reputation beyond reputeمحمد الصالح الجزائري has a reputation beyond reputeمحمد الصالح الجزائري has a reputation beyond reputeمحمد الصالح الجزائري has a reputation beyond reputeمحمد الصالح الجزائري has a reputation beyond reputeمحمد الصالح الجزائري has a reputation beyond reputeمحمد الصالح الجزائري has a reputation beyond reputeمحمد الصالح الجزائري has a reputation beyond reputeمحمد الصالح الجزائري has a reputation beyond reputeمحمد الصالح الجزائري has a reputation beyond repute

بيانات موقعي

اصدار المنتدى: الجزائر

رد: Je t'aime مترجمة إلى العربية

[align=justify]عذبة باللغتين !شكرا لك أخي رشيد على هذه الترجمة القيّمة..ما أجمل امتلاك ناصية اللغات !![/align]
توقيع محمد الصالح الجزائري
 قال والدي ـ رحمه الله ـ : ( إذا لم تجد من تحب فلا تكره أحدا !)
محمد الصالح الجزائري غير متصل   رد مع اقتباس
قديم 09 / 02 / 2017, 44 : 04 PM   رقم المشاركة : [3]
رشيد الميموني
أديب وقاص ومترجم أدبي ويعمل في هيئة التدريس -عضو الهيئة الإدارية / مشرف عام على المنتديات والأقسام / نائب رئيس رابطة نور الأدب


 الصورة الرمزية رشيد الميموني
 





رشيد الميموني has a reputation beyond reputeرشيد الميموني has a reputation beyond reputeرشيد الميموني has a reputation beyond reputeرشيد الميموني has a reputation beyond reputeرشيد الميموني has a reputation beyond reputeرشيد الميموني has a reputation beyond reputeرشيد الميموني has a reputation beyond reputeرشيد الميموني has a reputation beyond reputeرشيد الميموني has a reputation beyond reputeرشيد الميموني has a reputation beyond reputeرشيد الميموني has a reputation beyond repute

بيانات موقعي

اصدار المنتدى: المغرب

رد: Je t'aime مترجمة إلى العربية

اقتباس
 عفوا ,,, لايمكنك مشاهده الروابط لانك غير مسجل لدينا [ للتسجيل اضغط هنا ] المشاركة الأصلية كتبت بواسطة محمد الصالح الجزائري
[align=justify]عذبة باللغتين !شكرا لك أخي رشيد على هذه الترجمة القيّمة..ما أجمل امتلاك ناصية اللغات !![/align]

العزيز الغالي محمد الصالح ..
مادامت القصيدة أعجبتك وترجمتها أيضا فأنا مطمئن لجودتها (ابتسامة)
شكرا لك من كل قلبي .
مودتي وورودي
رشيد الميموني غير متصل   رد مع اقتباس
قديم 14 / 08 / 2020, 31 : 07 PM   رقم المشاركة : [4]
خولة السعيد
مشرفة / ماستر أدب عربي. أستادة لغة عربية / مهتمة بالنص الأدبي


 الصورة الرمزية خولة السعيد
 





خولة السعيد will become famous soon enough

بيانات موقعي

اصدار المنتدى: المغرب

رد: Je t'aime مترجمة إلى العربية

هي كما قال الأستاذ محمد الصالح عذبة باللغتين...
...
كلام كثير وددت قوله وما عرفت صياغته...
سأعود للمدرسة ( ابتسامة)
خولة السعيد غير متصل   رد مع اقتباس
إضافة رد

مواقع النشر (المفضلة)

الكلمات الدلالية (Tags)
مترجمة, العربية, t'aime


الذين يشاهدون محتوى الموضوع الآن : 1 ( الأعضاء 0 والزوار 1)
 

تعليمات المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code is متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML معطلة

الانتقال السريع

المواضيع المتشابهه
الموضوع كاتب الموضوع المنتدى مشاركات آخر مشاركة
Je t'aime رشيد الميموني Oasis de la poésie 19 08 / 07 / 2020 50 : 11 AM
الجائزة العربية العالمية للرواية العربية زين العابدين إبراهيم الصحافة والإعلام 0 24 / 05 / 2015 24 : 03 PM
باشو3 --قصيدة للشاعر الهولندي كييس نووتبوم مترجمة إلى العربية نصيرة تختوخ واحة ترجمة القصائد 0 27 / 06 / 2013 24 : 07 PM
le crapaud du grand Victor hugo que j aime tant! نصيرة تختوخ Oasis de la poésie 0 08 / 03 / 2009 43 : 05 PM
برنامج Mini-lyrics لترجمة الأغاني الفرنسية والانجليزية و الاسبانية اللى العربية أيمن زيلاف علم الحاسوب و تصميم المواقع والانتشار 0 11 / 09 / 2008 59 : 08 PM


الساعة الآن 49 : 12 AM


Powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Tranz By Almuhajir *:*:* تطوير ضيف المهاجر
Ads Organizer 3.0.3 by Analytics - Distance Education

الآراء المنشورة لا تعبر بالضرورة عن رأي الإدارة وتمثل رأي كاتبها فقط
جميع حقوق النشر والتوزيع محفوظة لمؤسسة نور الأدب والأديبة هدى نورالدين الخطيب © ®
لا يجوز نشر أو نسخ أي من المواد الواردة في الموقع دون إذن من الأديبة هدى الخطيب
مؤسسة نور الأدب مؤسسة دولية غير ربحية مرخصة وفقاً لقوانين المؤسسات الدولية غير الربحية

خدمة Rss ||  خدمة Rss2 || أرشيف المنتدى "خريطة المنتدى" || خريطة المنتدى للمواضيع || أقسام المنتدى

|