التسجيل قائمة الأعضاء



 
القدس لنا - سننتصر
عدد مرات النقر : 137,850
عدد  مرات الظهور : 162,325,276

اهداءات نور الأدب

العودة   منتديات نور الأدب > نــور الــشــعـر > عــالـم.بــلا.حــدود.ولاقـيــود....... > خلايا الترجمة وتصنيفات أقسامها لمختلف اللغات الحيّة > واحة ترجمة القصائد
واحة ترجمة القصائد ترجمة قصائد شعراء نور الأدب إلى الانكليزية و الفرنسية وغيرها

إضافة رد
 
أدوات الموضوع
قديم 23 / 02 / 2016, 39 : 10 PM   رقم المشاركة : [11]
نصيرة تختوخ
أديبة ومترجمة / مدرسة رياضيات

 الصورة الرمزية نصيرة تختوخ
 





نصيرة تختوخ has a reputation beyond reputeنصيرة تختوخ has a reputation beyond reputeنصيرة تختوخ has a reputation beyond reputeنصيرة تختوخ has a reputation beyond reputeنصيرة تختوخ has a reputation beyond reputeنصيرة تختوخ has a reputation beyond reputeنصيرة تختوخ has a reputation beyond reputeنصيرة تختوخ has a reputation beyond reputeنصيرة تختوخ has a reputation beyond reputeنصيرة تختوخ has a reputation beyond reputeنصيرة تختوخ has a reputation beyond repute

رد: يوست زفاخرمان -- مَرَضُ أَنْتِ--ترجمتي

الأديبة العزيزة الأستاذة هدى،
يسعدني إطلاعك وترحيبك بالترجمة لشاعر أقلّ ما يمكن القول عنه أنه كان حاضرًا بقوة وألق في الساحة الثافية الهولندية فقد كتب الرواية والشعر و المقالة وأجاد.
تحيتي لك وأماني الطيبة.
نصيرة تختوخ غير متصل   رد مع اقتباس
قديم 26 / 02 / 2016, 45 : 01 AM   رقم المشاركة : [12]
عمار رماش
ليسانس في اللغة العربية وآدابها - أستاذ مكون في التعليم الابتدائي، يكتب الشعر - القصة - الرواية
 





عمار رماش is on a distinguished road

بيانات موقعي

اصدار المنتدى: الجزائر

رد: يوست زفاخرمان -- مَرَضُ أَنْتِ--ترجمتي

شكرا لك استاذة نصيرة تختوخ على هذه الترجمة الجميلة
عمار رماش غير متصل   رد مع اقتباس
قديم 27 / 02 / 2016, 25 : 04 PM   رقم المشاركة : [13]
نصيرة تختوخ
أديبة ومترجمة / مدرسة رياضيات

 الصورة الرمزية نصيرة تختوخ
 





نصيرة تختوخ has a reputation beyond reputeنصيرة تختوخ has a reputation beyond reputeنصيرة تختوخ has a reputation beyond reputeنصيرة تختوخ has a reputation beyond reputeنصيرة تختوخ has a reputation beyond reputeنصيرة تختوخ has a reputation beyond reputeنصيرة تختوخ has a reputation beyond reputeنصيرة تختوخ has a reputation beyond reputeنصيرة تختوخ has a reputation beyond reputeنصيرة تختوخ has a reputation beyond reputeنصيرة تختوخ has a reputation beyond repute

رد: يوست زفاخرمان -- مَرَضُ أَنْتِ--ترجمتي

شكرا لتقديرك أستاذ عمار و كل الترحيب بنشاطك الجميل في الموقع.
دمت بكل خير.
نصيرة تختوخ غير متصل   رد مع اقتباس
إضافة رد

مواقع النشر (المفضلة)

الكلمات الدلالية (Tags)
مَرَضُ أَنْتِ


الذين يشاهدون محتوى الموضوع الآن : 1 ( الأعضاء 0 والزوار 1)
 

تعليمات المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code is متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML معطلة

الانتقال السريع

المواضيع المتشابهه
الموضوع كاتب الموضوع المنتدى مشاركات آخر مشاركة
ماود فانهاورت--نحن متوازيتان --ترجمتي نصيرة تختوخ واحة ترجمة القصائد 2 04 / 01 / 2016 15 : 03 PM
حشد --سيزار فالييخو --ترجمتي نصيرة تختوخ واحة ترجمة القصائد 4 11 / 01 / 2015 39 : 09 PM
نِمْتُ لأحلم وأخذت العطر معي--نصيرة تختوخ نصيرة تختوخ الـقصـة القصيرة وق.ق.ج. 8 16 / 03 / 2014 00 : 08 PM
أَنْتِ لي وَعْدٌ لِآتٍ فراس حج محمد الشعر العمودي 2 29 / 09 / 2012 02 : 08 PM


الساعة الآن 24 : 10 PM


Powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Tranz By Almuhajir *:*:* تطوير ضيف المهاجر
Ads Organizer 3.0.3 by Analytics - Distance Education

الآراء المنشورة لا تعبر بالضرورة عن رأي الإدارة وتمثل رأي كاتبها فقط
جميع حقوق النشر والتوزيع محفوظة لمؤسسة نور الأدب والأديبة هدى نورالدين الخطيب © ®
لا يجوز نشر أو نسخ أي من المواد الواردة في الموقع دون إذن من الأديبة هدى الخطيب
مؤسسة نور الأدب مؤسسة دولية غير ربحية مرخصة وفقاً لقوانين المؤسسات الدولية غير الربحية

خدمة Rss ||  خدمة Rss2 || أرشيف المنتدى "خريطة المنتدى" || خريطة المنتدى للمواضيع || أقسام المنتدى

|