عفوا ,,, لايمكنك مشاهده الروابط لانك غير مسجل لدينا [ للتسجيل اضغط هنا ]
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة خولة السعيد
ذا إذا كان غسلها أصلا..
ألم أقل لك زيدي قدامي قبلا..
كان ذلك يعني.. صافي.. لم يعد علينا واجب العزاء ..
فهو يقول إنه يستعد للدفن.. وعندما قدمنا للتعزية... اسي السيد ابتسم وقال : أصدقتم؟!
هاذوا اخصايلك أعزة..
انتقلت العدوى للحب..
يا إلهي!
الله يحفظنا
أديب وقاص ومترجم أدبي ويعمل في هيئة التدريس -عضو الهيئة الإدارية / مشرف عام على المنتديات والأقسام / نائب رئيس رابطة نور الأدب
رد: من أجلك
الحل الوحيد لتجنب أية ترجمة مستقبلية لأية محادثات هو التواصل والتعليق باللغة العربية الفصحى وترك العامية فقط للشعر الزجلي . وبذلك نضع حدا لكل استفسار عن مصطلحات تعيق الفهم (ابتسامة)
ما رأيكم ؟
عفوا ,,, لايمكنك مشاهده الروابط لانك غير مسجل لدينا [ للتسجيل اضغط هنا ]
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة رشيد الميموني
الحل الوحيد لتجنب أية ترجمة مستقبلية لأية محادثات هو التواصل والتعليق باللغة العربية الفصحى وترك العامية فقط للشعر الزجلي . وبذلك نضع حدا لكل استفسار عن مصطلحات تعيق الفهم (ابتسامة)
ما رأيكم ؟
من رأي أنا أيضا ...
لان اللهجة المصرية مفهومة لدى أصحاب اللهجات المختلفة في الوطن العربي .. لكن ربما هناك بعض الصعوبة يجدها المصريين في بعض اللهجات .. لكن رغم اتفاقي مع رايك .. أفضل أن نواصل بهذي وتلك حتى تتعلم من بعضنا البعض لكن يراعي كل منا الترجمة للأخر دون أن يطلب .. ما رأيكم ؟؟
أديب وقاص ومترجم أدبي ويعمل في هيئة التدريس -عضو الهيئة الإدارية / مشرف عام على المنتديات والأقسام / نائب رئيس رابطة نور الأدب
رد: من أجلك
اقتباس
عفوا ,,, لايمكنك مشاهده الروابط لانك غير مسجل لدينا [ للتسجيل اضغط هنا ]
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة عزة عامر
من رأي أنا أيضا ...
لان اللهجة المصرية مفهومة لدى أصحاب اللهجات المختلفة في الوطن العربي .. لكن ربما هناك بعض الصعوبة يجدها المصريين في بعض اللهجات .. لكن رغم اتفاقي مع رايك .. أفضل أن نواصل بهذي وتلك حتى تتعلم من بعضنا البعض لكن يراعي كل منا الترجمة للأخر دون أن يطلب .. ما رأيكم ؟؟
قد تستغربين عزة ان قلت لك اني افهم جيدا فقط اللهجة الجزائرية من بين اللهجات العربية الأخرى .. وبعض الشيء اللهجة التونسية . وأجد صعوبة كبيرة في فهم اللهجات الأخرى ولا شك انك أدركت ذلك من تواصلي معك بحيث كثيرا ما اكتب لك "لم أفهم" (ابتسامة).. لهذا أفضل لغتنا الأم ما دمنا في صرح أدبي يعنى باللغة أولا .. وكما قلت ، الشعر الزجلي هو احسن مجال للتعرف على المصطلحات .
أديب وشاعر جزائري - رئيس الرابطة العالمية لشعراء نور الأدب وهيئة اللغة العربية -عضو الهيئة الإدارية ومشرف عام
رد: من أجلك
اقتباس
عفوا ,,, لايمكنك مشاهده الروابط لانك غير مسجل لدينا [ للتسجيل اضغط هنا ]
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة رشيد الميموني
قد تستغربين عزة ان قلت لك اني افهم جيدا فقط اللهجة الجزائرية من بين اللهجات العربية الأخرى .. وبعض الشيء اللهجة التونسية . وأجد صعوبة كبيرة في فهم اللهجات الأخرى ولا شك انك أدركت ذلك من تواصلي معك بحيث كثيرا ما اكتب لك "لم أفهم" (ابتسامة).. لهذا أفضل لغتنا الأم ما دمنا في صرح أدبي يعنى باللغة أولا .. وكما قلت ، الشعر الزجلي هو احسن مجال للتعرف على المصطلحات .
ولنا أن نمتثل لتعليمات عميد المنتدى الحاج رشيد..فله الحق أن يلتزم بقواعد وسياسة المنتدى التي تقتضي تطوير اللغة العربية واعتمادها لغة الحوار والتواصل..وكما قال في الزجل يمكن وضع شرح لبعض المصطلحات كهوامش..حتى لا يفقد المنتدى قيمته الأدبية..لذلك على الجميع الالتزام (بأوامر العميد) ..ابتسامة.
أديب وقاص ومترجم أدبي ويعمل في هيئة التدريس -عضو الهيئة الإدارية / مشرف عام على المنتديات والأقسام / نائب رئيس رابطة نور الأدب
رد: من أجلك
اقتباس
عفوا ,,, لايمكنك مشاهده الروابط لانك غير مسجل لدينا [ للتسجيل اضغط هنا ]
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة محمد الصالح الجزائري
ولنا أن نمتثل لتعليمات عميد المنتدى الحاج رشيد..فله الحق أن يلتزم بقواعد وسياسة المنتدى التي تقتضي تطوير اللغة العربية واعتمادها لغة الحوار والتواصل..وكما قال في الزجل يمكن وضع شرح لبعض المصطلحات كهوامش..حتى لا يفقد المنتدى قيمته الأدبية..لذلك على الجميع الالتزام (بأوامر العميد) ..ابتسامة.
العزيز الغالي محمد الصالح
وإن كنت لا أعتبرها أوامر فإن رأيك المسانك لفكرتي واقتراحي أسعدني .
شكرا لقلبك الطيب