التسجيل قائمة الأعضاء



 
القدس لنا - سننتصر
عدد مرات النقر : 138,584
عدد  مرات الظهور : 162,804,342

اهداءات نور الأدب

العودة   منتديات نور الأدب > واحة العرب والمهجر > الأقسام > Forum.de.Français...... > Oasis de la cause palestinienne > La cause palestinienne
إضافة رد
 
أدوات الموضوع
قديم 03 / 03 / 2010, 08 : 01 AM   رقم المشاركة : [1]
رشيد الميموني
أديب وقاص ومترجم أدبي ويعمل في هيئة التدريس -عضو الهيئة الإدارية / مشرف عام على المنتديات والأقسام / نائب رئيس رابطة نور الأدب


 الصورة الرمزية رشيد الميموني
 





رشيد الميموني has a reputation beyond reputeرشيد الميموني has a reputation beyond reputeرشيد الميموني has a reputation beyond reputeرشيد الميموني has a reputation beyond reputeرشيد الميموني has a reputation beyond reputeرشيد الميموني has a reputation beyond reputeرشيد الميموني has a reputation beyond reputeرشيد الميموني has a reputation beyond reputeرشيد الميموني has a reputation beyond reputeرشيد الميموني has a reputation beyond reputeرشيد الميموني has a reputation beyond repute

بيانات موقعي

اصدار المنتدى: المغرب

ترجمة مقال إلى الفرنسية

الرجاء ترجمة هذا الخبر لكل اللغات ونشره على كافة وسائل الإعلام العالمية


الشاعر خالد حجار


--------------------------------------------------------------------------------






القاضي يتوارى خجلا امام الطفل الحسن ويمدد اعتقاله لحينمحاكمته
نشر الـيـوم (آخر تحديث) 02/03/2010 الساعة 19:46 الخليل- معا- تحولتمحاكمة الطفل الحسن اليوم، لمسرحية هزلية ،وأخذ الحضور بالضحك عندما قامت محاميتهليئا تسيمل باخراج بالون من حقيبتها، وناولته للطفل الحسن (12.5 سنه) ليلهو بهأثناء المحاكمة، فما كان من القاضي الا أن طأطأ راسه، وأخفاه خلف شاشة الحاسوبالمتواجده أمامه.



وازدادت سخرية المحاكمة، عندما طلب القاضي من والد الطفلفضل المحتسب دفع غرامة مالية وقدرها 5000 شيكل، ليتنازل القاضي لمبلغ 2000 شيكل،لكن والده رفض الدفع مخاطبا قاضي المحكمة العسكرية في عوفر بالقول " أي قانون يقدمطفلاً للمحاكمة ويطلب من والده دفع غرامة مالية، لن أدفع الغرامة، ويجب عليكالافراج عن طفلي."



وأضاف المحتسب لمراسلنا في الخليل " حضر طفلي الحسنللمحكمة وهو مكبل اليدين والقدمين ولا يستطيع السير، وهو خائف جداً، ومرتعب منالجنود الذين كانوا يحيطون به، ومن السخرية أن يقوم القاضي بتمديد اعتقال الحسن حتىيوم الاحد لحين تقديم لائحة الاتهام ضده، انهم يحضرونه للمحكمة بدون لائحة اتهاموالقاضي يطلب مني دفع 2000 شيكل كغرامة، إنه قانون الاحتلالالاسرائيلي".



وكانت قوات الاحتلال الاسرائيلية في مدينة الخليل قد اعتقلتامس الطفلين الشقيقين الحسن12 عاما والامير 9 سنوات، وفيما افرجت عن الصغير، واصلتاعتقال الاكبر في القسم رقم 12 في معتقل عوفر القريب من مدينة رام الله




.



Le juge s’éclipse de honte devant l’enfant Al Hassan et prolonge sa détention



Publié aujourd’hui ( dernière mise à jour ) 02/03/2020 à 19h 46


Hébron (Al Khalil )- Maân- : Le jugement de l’enfant Al Hassan s’est tournée en comédie et l’audience s’est mise à rire lorsque son avocate Lina Tsimel sortit un ballon de son sac afin qu’il joue avec pendant le jugement ; alors le juge n’a eu qu’à baisser sa tête et la cacher derrière l’écran de son ordinateur posé devant lui .


La moquerie du jugement augmenta lorsque le magistrat demanda au père Fadl Al Mouhtassib une amende de 5000 chickle ; mais celui-ci refusa de payer en s’adressant au tribunal militaire de Âoufar : « Quelle loi ose présenter un enfant au jugement et demander à son père de payer un amende ?.. Je ne la paierai pas et vous devez acquitter mon enfant . »


Al Mouhtassim ajouta à notre correspondant à Hébron ( Al Khalil ) : « Mon fils est arrivé au tribunal les mains menottées , les pieds liés et ne pouvait pas marcher , terrifié et paniqué des soldats qui l’escortaient . C’est ridicule que le juge prolonge la détention d’ Al Hassan jusqu’au dimanche en attendant la présentation de la liste des accusations contre lui . Ils l’emmènent au tribunal sans liste des accusations , tandis que le juge m’exige 2000 Chikl comme amende . C’est la loi de l’occupation israélienne . »


Les forces de l’occupation israélienne avait détenu hier deux frères : Al Hassan 12 ans et Al Amir 9 ans , et tandis qu’elle acquitte le cadet , elle continue la détention de l’aîné au 2° arrondissement du centre de détention Aoufar près de Ramallah.

نور الأدب (تعليقات الفيسبوك)
رشيد الميموني غير متصل   رد مع اقتباس
إضافة رد

مواقع النشر (المفضلة)


الذين يشاهدون محتوى الموضوع الآن : 1 ( الأعضاء 0 والزوار 1)
 

تعليمات المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code is متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML معطلة

الانتقال السريع

المواضيع المتشابهه
الموضوع كاتب الموضوع المنتدى مشاركات آخر مشاركة
ترجمة ُُ تيق بيا ُ للأستاذة فتحية الدرابي إلى الفرنسية رشيد الميموني واحة ترجمة القصائد 8 27 / 07 / 2016 19 : 12 PM
أحبك--طلعت سقيرق / ترجمة إلى الفرنسية نصيرة تختوخ Talaat Skairek-Translate his poems, and various of Literary texts 0 17 / 10 / 2012 03 : 12 PM
ترجمة --قطرة ماء--- للأديبة هدى الخطيب إلى الفرنسية. نصيرة تختوخ ترجمة الأعمال الأدبية والخواطر 10 04 / 06 / 2012 06 : 08 AM
ترجمة قصيدة (( ساعة الغروب )) إلى الفرنسية رشيد الميموني Talaat Skairek-Translate his poems, and various of Literary texts 11 25 / 02 / 2012 29 : 11 PM
ترجمة مقال حول اعتقال الطفل أحمد سليم صباح إلى الفرنسية رشيد الميموني ترجمة الدراسات 4 27 / 08 / 2011 55 : 05 PM


الساعة الآن 30 : 09 AM


Powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Tranz By Almuhajir *:*:* تطوير ضيف المهاجر
Ads Organizer 3.0.3 by Analytics - Distance Education

الآراء المنشورة لا تعبر بالضرورة عن رأي الإدارة وتمثل رأي كاتبها فقط
جميع حقوق النشر والتوزيع محفوظة لمؤسسة نور الأدب والأديبة هدى نورالدين الخطيب © ®
لا يجوز نشر أو نسخ أي من المواد الواردة في الموقع دون إذن من الأديبة هدى الخطيب
مؤسسة نور الأدب مؤسسة دولية غير ربحية مرخصة وفقاً لقوانين المؤسسات الدولية غير الربحية

خدمة Rss ||  خدمة Rss2 || أرشيف المنتدى "خريطة المنتدى" || خريطة المنتدى للمواضيع || أقسام المنتدى

|