| 
				
				رد: ترجمة قصيدة -اللقاء الأخير- للأستاذ طلعت سقيرق إلى الفرنسية
			 
 شكرا أختي العزيزة نصيرة ..أنا ترددت كثيرا في وضع النقطتين للسبب التالي :
 في "جوابك صمت و دمع غزير" .. أعتبر كلمة "صمت ودمع غزير" خبرا للمبتدإ الذي هو جوابك فيكون المعنى أن جوابك عبارة عن صمت ودمع غزير.. و قد خشيت أن اضع النقطتين فيظهر البيت على أنه خطاب مباشر فيعني أن "جوابك كان قولك : صمت و دمع غزير .."
 هل وفقت في إيضاح فكرتي ؟ وهل هي فكرة مقبولة ؟
 لك مني كل المودة و الشكر .
 |