التسجيل قائمة الأعضاء



 
القدس لنا - سننتصر
عدد مرات النقر : 137,840
عدد  مرات الظهور : 162,285,240

اهداءات نور الأدب

العودة   منتديات نور الأدب > نــور الــشــعـر > عــالـم.بــلا.حــدود.ولاقـيــود....... > خلايا الترجمة وتصنيفات أقسامها لمختلف اللغات الحيّة > ترجمة القصص
إضافة رد
 
أدوات الموضوع
قديم 03 / 08 / 2010, 42 : 04 AM   رقم المشاركة : [1]
محمد علي الهاني
شاعر - أستاذ بارز

 الصورة الرمزية محمد علي الهاني
 





محمد علي الهاني has a reputation beyond reputeمحمد علي الهاني has a reputation beyond reputeمحمد علي الهاني has a reputation beyond reputeمحمد علي الهاني has a reputation beyond reputeمحمد علي الهاني has a reputation beyond reputeمحمد علي الهاني has a reputation beyond reputeمحمد علي الهاني has a reputation beyond reputeمحمد علي الهاني has a reputation beyond reputeمحمد علي الهاني has a reputation beyond reputeمحمد علي الهاني has a reputation beyond reputeمحمد علي الهاني has a reputation beyond repute

بيانات موقعي

اصدار المنتدى: توزر-تونس

(( قطار الموت)) بالفرنسية / ق. ق. ج:محمد علي الهاني-تونـس+ ترجمها :مرتضى العبيدي-تونس

قِطَارُ الْمَوْتِ


قصة قصيرة جدّا: محمــد علي الهاني- تونـس
ترجمها إلى الفرنسية: مرتضى العبيدي- تونـس


( إلى روح ابن عمي الدكتور محمد الصالح الهاني الذي غادرنا فجأة )


قَصَدَ الْمَحَطَّةَ فَجْرًا ، وظَلَّ يُحّدِّقُ إِلَى كَلِّ غَادٍ و رَائِحٍ...
ولَمَّا خَلَتِ الْمَحَطَّةُ إلاَّ مِنْ حَارِسِهَا ،
تَذكَّرَ أَنَّ حَبِيبَهُ الذِي يَنْتَظِرُهُ امْتَطَى قِطَارَ الْمَوْتِ.

***************************

Le train de la mort


Une histoire très courte: Mohamed Ali El Hani - Tunisie
Traduit en français: mortadha labidi-Tunisie


( A la mémoire de Mon cousin Dr. Mohamed Salah Al Hani qui nous a quittés subitement )


Il se dirigea vers la station, de bonne heure
et il passa le temps à contempler
tous ceux qui allaient et venaient.
Et quant il ne resta dans la station que son gardien,
il se rappela que la chère personne qu’il attendait
avait emprunté le train de la mort.

[gdwl][/gdwl][gdwl][/gdwl][gdwl][/gdwl][gdwl][/gdwl][gdwl]

* وترجمها إلى الأمازيغية المترجم القدير الأستاذ عادل سلطاني.

[/gdwl]


نور الأدب (تعليقات الفيسبوك)
توقيع محمد علي الهاني
 
خارِجٌ من لَظَى تَعَبِــي
داخلٌ في سماءِ الفـرحْ
اِغْـرِزُوا فــيَّ أنْيابَكُمْ
إِنَّ جُرْحِـيَ قوسُ قُزحْ

محمد علي الهاني - تونس

التعديل الأخير تم بواسطة نور الأدب ; 03 / 08 / 2010 الساعة 23 : 10 AM. سبب آخر: الأقواس في العنوان تظهر خطأ على الشريط المتحرك
محمد علي الهاني غير متصل   رد مع اقتباس
قديم 03 / 08 / 2010, 10 : 03 PM   رقم المشاركة : [2]
عادل سلطاني
شاعر

 الصورة الرمزية عادل سلطاني
 





عادل سلطاني has a reputation beyond reputeعادل سلطاني has a reputation beyond reputeعادل سلطاني has a reputation beyond reputeعادل سلطاني has a reputation beyond reputeعادل سلطاني has a reputation beyond reputeعادل سلطاني has a reputation beyond reputeعادل سلطاني has a reputation beyond reputeعادل سلطاني has a reputation beyond reputeعادل سلطاني has a reputation beyond reputeعادل سلطاني has a reputation beyond reputeعادل سلطاني has a reputation beyond repute

بيانات موقعي

اصدار المنتدى: الجزائر

رد: (( قطار الموت)) بالفرنسية / ق. ق. ج:محمد علي الهاني-تونـس+ ترجمها :مرتضى العبيدي-

السلام عليكم ورحمة الله تعالى وبركاته
أخي الحبيب " محمد علي الهاني" عظم الله أجركم وغفر لفقيدكم وأسكنه فسيح جنانه لله ما أعطى ولله ما أخذ إنا لله وإنا إليه راجعون
أخوك عادل سلطاني
ترجمة الإدراج للأمازيغية
ءييمان ءن مميس نءوبابا ءاماسافار محمد الصالح الهاني ءاقلان يدجانغ شران تارباثت
عادل سلطاني غير متصل   رد مع اقتباس
قديم 03 / 08 / 2010, 50 : 08 PM   رقم المشاركة : [3]
نعيم الأسيوطي
رئيس قسم الأدب المسرحي في نور الأدب - عضو اتحاد كتاب مصر- عضو نادي القصة بأسيوط
 





نعيم الأسيوطي is on a distinguished road

بيانات موقعي

اصدار المنتدى: مصر

رد: (( قطار الموت)) بالفرنسية / ق. ق. ج:محمد علي الهاني-تونـس+ ترجمها :مرتضى العبيدي-

أخي الحبيب / محمد علي الهاني
بكيت كثيرا وأنا اقرأ إبداعك ( قطار الموت ) فسامحني يا صديقي على دموعي .. فقد تذكرت ابن أختي الذى توفى قبل زفافه بثلاثة أيام .. وقد كتبت له قصة قصيرة بعنوان ( خاتم الفرح ) وهي منشوره الآن بنور الأدب ..
رحم الله فقيدكم الغالي واسكنه فسيح جناته مع الصديقين والشهداء
مودتي وتقديري
نعيم الأسيوطي غير متصل   رد مع اقتباس
قديم 03 / 08 / 2010, 21 : 09 PM   رقم المشاركة : [4]
رشيد الميموني
أديب وقاص ومترجم أدبي ويعمل في هيئة التدريس -عضو الهيئة الإدارية / مشرف عام على المنتديات والأقسام / نائب رئيس رابطة نور الأدب


 الصورة الرمزية رشيد الميموني
 





رشيد الميموني has a reputation beyond reputeرشيد الميموني has a reputation beyond reputeرشيد الميموني has a reputation beyond reputeرشيد الميموني has a reputation beyond reputeرشيد الميموني has a reputation beyond reputeرشيد الميموني has a reputation beyond reputeرشيد الميموني has a reputation beyond reputeرشيد الميموني has a reputation beyond reputeرشيد الميموني has a reputation beyond reputeرشيد الميموني has a reputation beyond reputeرشيد الميموني has a reputation beyond repute

بيانات موقعي

اصدار المنتدى: المغرب

رد: (( قطار الموت)) بالفرنسية / ق. ق. ج:محمد علي الهاني-تونـس+ ترجمها :مرتضى العبيدي-

قصة مؤثرة فعلا صيغت بأسلوب زادها جاذبية .. الترجمة أيضا كانت محكمة باستعمال الأزمنة المناسبة في الفرنسية كالماضي البسيط .
دمت مبدعا أخي محمد علي وتحية للأخ مرتضى العبيدي على ترجمته الرائعة .
بكل المحبة
رشيد الميموني غير متصل   رد مع اقتباس
قديم 03 / 08 / 2010, 32 : 09 PM   رقم المشاركة : [5]
محمد علي الهاني
شاعر - أستاذ بارز

 الصورة الرمزية محمد علي الهاني
 





محمد علي الهاني has a reputation beyond reputeمحمد علي الهاني has a reputation beyond reputeمحمد علي الهاني has a reputation beyond reputeمحمد علي الهاني has a reputation beyond reputeمحمد علي الهاني has a reputation beyond reputeمحمد علي الهاني has a reputation beyond reputeمحمد علي الهاني has a reputation beyond reputeمحمد علي الهاني has a reputation beyond reputeمحمد علي الهاني has a reputation beyond reputeمحمد علي الهاني has a reputation beyond reputeمحمد علي الهاني has a reputation beyond repute

بيانات موقعي

اصدار المنتدى: توزر-تونس

رد: (( قطار الموت)) بالفرنسية / ق. ق. ج:محمد علي الهاني-تونـس+ ترجمها :مرتضى العبيدي-

اقتباس
 عفوا ,,, لايمكنك مشاهده الروابط لانك غير مسجل لدينا [ للتسجيل اضغط هنا ] المشاركة الأصلية كتبت بواسطة عادل سلطاني
السلام عليكم ورحمة الله تعالى وبركاته
أخي الحبيب " محمد علي الهاني" عظم الله أجركم وغفر لفقيدكم وأسكنه فسيح جنانه لله ما أعطى ولله ما أخذ إنا لله وإنا إليه راجعون
أخوك عادل سلطاني
ترجمة الإدراج للأمازيغية
ءييمان ءن مميس نءوبابا ءاماسافار محمد الصالح الهاني ءاقلان يدجانغ شران تارباثت

أخي الحبيب الفاضل الكريم ، لا أراك الله سوءا ، وجزاك أحسن الجزاء في الدنيا وفي الآخرة لتلبيتك طلبي ...
تحياتي وشكري وودّي وتقديري.
توقيع محمد علي الهاني
 
خارِجٌ من لَظَى تَعَبِــي
داخلٌ في سماءِ الفـرحْ
اِغْـرِزُوا فــيَّ أنْيابَكُمْ
إِنَّ جُرْحِـيَ قوسُ قُزحْ

محمد علي الهاني - تونس

التعديل الأخير تم بواسطة هدى نورالدين الخطيب ; 28 / 11 / 2012 الساعة 43 : 03 AM.
محمد علي الهاني غير متصل   رد مع اقتباس
إضافة رد

مواقع النشر (المفضلة)


الذين يشاهدون محتوى الموضوع الآن : 1 ( الأعضاء 0 والزوار 1)
 

تعليمات المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code is متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML معطلة

الانتقال السريع

المواضيع المتشابهه
الموضوع كاتب الموضوع المنتدى مشاركات آخر مشاركة
الْجَـــــــــــــــــــلاَّدُ - شعر: محمد علي الهاني (تونس) محمد علي الهاني شعر التفعيلة 8 25 / 10 / 2012 59 : 03 PM
السُّنْبُلَــــة - شعر: محمد علي الهاني (تونس) محمد علي الهاني شعر التفعيلة 9 05 / 10 / 2012 53 : 10 AM
احْتِراق ( نِيرُون) بالإنجليزية/ ق.ق.ج -بقلم:محمد علي الهاني/ترجمها محمود عباس مسعود محمد علي الهاني القصة المترجمة 10 09 / 12 / 2010 52 : 02 PM
عَطّّــرُوهُ بالإنجليزية -قصة قصيرة جدّا: محمد علي الهاني/ترجمها :محمـود عبّـاس مسعود محمد علي الهاني ترجمة القصص 4 01 / 11 / 2010 25 : 08 PM
أحلى القصائد- قصيدة بـــــ 8 لغــــــــــــــــات - شعر: محمد علي الهاني ( تونس) محمد علي الهاني واحة ترجمة القصائد 4 18 / 07 / 2010 12 : 08 PM


الساعة الآن 26 : 08 PM


Powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Tranz By Almuhajir *:*:* تطوير ضيف المهاجر
Ads Organizer 3.0.3 by Analytics - Distance Education

الآراء المنشورة لا تعبر بالضرورة عن رأي الإدارة وتمثل رأي كاتبها فقط
جميع حقوق النشر والتوزيع محفوظة لمؤسسة نور الأدب والأديبة هدى نورالدين الخطيب © ®
لا يجوز نشر أو نسخ أي من المواد الواردة في الموقع دون إذن من الأديبة هدى الخطيب
مؤسسة نور الأدب مؤسسة دولية غير ربحية مرخصة وفقاً لقوانين المؤسسات الدولية غير الربحية

خدمة Rss ||  خدمة Rss2 || أرشيف المنتدى "خريطة المنتدى" || خريطة المنتدى للمواضيع || أقسام المنتدى

|