التسجيل قائمة الأعضاء



 
القدس لنا - سننتصر
عدد مرات النقر : 137,867
عدد  مرات الظهور : 162,395,966

اهداءات نور الأدب

العودة   منتديات نور الأدب > نــور الــشــعـر > عــالـم.بــلا.حــدود.ولاقـيــود....... > خلايا الترجمة وتصنيفات أقسامها لمختلف اللغات الحيّة > واحة ترجمة القصائد
واحة ترجمة القصائد ترجمة قصائد شعراء نور الأدب إلى الانكليزية و الفرنسية وغيرها

إضافة رد
 
أدوات الموضوع
قديم 03 / 01 / 2016, 25 : 11 PM   رقم المشاركة : [1]
نصيرة تختوخ
أديبة ومترجمة / مدرسة رياضيات

 الصورة الرمزية نصيرة تختوخ
 





نصيرة تختوخ has a reputation beyond reputeنصيرة تختوخ has a reputation beyond reputeنصيرة تختوخ has a reputation beyond reputeنصيرة تختوخ has a reputation beyond reputeنصيرة تختوخ has a reputation beyond reputeنصيرة تختوخ has a reputation beyond reputeنصيرة تختوخ has a reputation beyond reputeنصيرة تختوخ has a reputation beyond reputeنصيرة تختوخ has a reputation beyond reputeنصيرة تختوخ has a reputation beyond reputeنصيرة تختوخ has a reputation beyond repute

ماود فانهاورت--نحن متوازيتان --ترجمتي

تأتي امرأة إليّ تقول لي: ' نحن متوازيتان ، نلتقي في اللاّنهاية، اتركينا نركض '.
أ ننتظر؟ أ ننتظر حتى يكبر الأطفال ويحمّر التوت، لازال شاحبًا جدًّا، صغيرًا جدًّا وصلبًا جدًّا.أ ننتظر حتّى يهبط المساء واللّيلة التي نريد أن ننامها مرّة أخرى.


تعلّق ذراعها في ذراعي حتّى يتشكّل رمز اللّانهاية.

أ ننتظر خطوة أولى عملاقة لدرجة تسمح بشدّ خيمة بين ساقينا بيُسر.
يخيّم الأطفال الجدد فيها وينضج التوت ولاأحد بعد يقدر على مغادرة الصيف.



ونركض. نلوّح بذراعينا مقاسا يناسبنا.

ماود فانهاورت شاعرة بلجيكية--
https://www.youtube.com/watch?v=R806e10oypU

نور الأدب (تعليقات الفيسبوك)
نصيرة تختوخ غير متصل   رد مع اقتباس
قديم 04 / 01 / 2016, 04 : 01 AM   رقم المشاركة : [2]
محمد الصالح الجزائري
أديب وشاعر جزائري - رئيس الرابطة العالمية لشعراء نور الأدب وهيئة اللغة العربية -عضو الهيئة الإدارية ومشرف عام


 الصورة الرمزية محمد الصالح الجزائري
 





محمد الصالح الجزائري has a reputation beyond reputeمحمد الصالح الجزائري has a reputation beyond reputeمحمد الصالح الجزائري has a reputation beyond reputeمحمد الصالح الجزائري has a reputation beyond reputeمحمد الصالح الجزائري has a reputation beyond reputeمحمد الصالح الجزائري has a reputation beyond reputeمحمد الصالح الجزائري has a reputation beyond reputeمحمد الصالح الجزائري has a reputation beyond reputeمحمد الصالح الجزائري has a reputation beyond reputeمحمد الصالح الجزائري has a reputation beyond reputeمحمد الصالح الجزائري has a reputation beyond repute

بيانات موقعي

اصدار المنتدى: الجزائر

رد: ماود فانهاورت--نحن متوازيتان --ترجمتي

[align=justify]جميلة جدا وبإحساس عميق هي ترجمتك أختي الغالية الأستاذة نصيرة..شكرا لك والحمد لله أنك ما زلتِ في هذه الشرفة تمتعيننا بالروائع...[/align]
توقيع محمد الصالح الجزائري
 قال والدي ـ رحمه الله ـ : ( إذا لم تجد من تحب فلا تكره أحدا !)
محمد الصالح الجزائري غير متصل   رد مع اقتباس
قديم 04 / 01 / 2016, 15 : 03 PM   رقم المشاركة : [3]
نصيرة تختوخ
أديبة ومترجمة / مدرسة رياضيات

 الصورة الرمزية نصيرة تختوخ
 





نصيرة تختوخ has a reputation beyond reputeنصيرة تختوخ has a reputation beyond reputeنصيرة تختوخ has a reputation beyond reputeنصيرة تختوخ has a reputation beyond reputeنصيرة تختوخ has a reputation beyond reputeنصيرة تختوخ has a reputation beyond reputeنصيرة تختوخ has a reputation beyond reputeنصيرة تختوخ has a reputation beyond reputeنصيرة تختوخ has a reputation beyond reputeنصيرة تختوخ has a reputation beyond reputeنصيرة تختوخ has a reputation beyond repute

رد: ماود فانهاورت--نحن متوازيتان --ترجمتي

يسعدني اطلاعك ورأيك أستاذ محمد الصالح.
دمت بكل خير.
نصيرة تختوخ غير متصل   رد مع اقتباس
إضافة رد

مواقع النشر (المفضلة)

الكلمات الدلالية (Tags)
--ترجمتي, ماود, متوازيتان, فانهاورت--نحن


الذين يشاهدون محتوى الموضوع الآن : 1 ( الأعضاء 0 والزوار 1)
 

تعليمات المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code is متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML معطلة

الانتقال السريع

المواضيع المتشابهه
الموضوع كاتب الموضوع المنتدى مشاركات آخر مشاركة
قراءة ـــ إنغمار هايتزه (ترجمتي) نصيرة تختوخ واحة ترجمة القصائد 1 10 / 01 / 2016 37 : 09 PM
ترجمتي لقصيدة ' بلور ' لباول تسيلان نصيرة تختوخ واحة ترجمة القصائد 4 22 / 11 / 2015 20 : 05 PM
حشد --سيزار فالييخو --ترجمتي نصيرة تختوخ واحة ترجمة القصائد 4 11 / 01 / 2015 39 : 09 PM
حلم هائج.. عائشة بحكاك الخاطـرة 5 20 / 05 / 2014 07 : 11 PM
هضبة الجولان.. أكبر تجمع مائي في المنطقة العربية نجاة دينار الجغرافيا والسياحة العربية 0 11 / 04 / 2008 17 : 05 AM


الساعة الآن 56 : 01 AM


Powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Tranz By Almuhajir *:*:* تطوير ضيف المهاجر
Ads Organizer 3.0.3 by Analytics - Distance Education

الآراء المنشورة لا تعبر بالضرورة عن رأي الإدارة وتمثل رأي كاتبها فقط
جميع حقوق النشر والتوزيع محفوظة لمؤسسة نور الأدب والأديبة هدى نورالدين الخطيب © ®
لا يجوز نشر أو نسخ أي من المواد الواردة في الموقع دون إذن من الأديبة هدى الخطيب
مؤسسة نور الأدب مؤسسة دولية غير ربحية مرخصة وفقاً لقوانين المؤسسات الدولية غير الربحية

خدمة Rss ||  خدمة Rss2 || أرشيف المنتدى "خريطة المنتدى" || خريطة المنتدى للمواضيع || أقسام المنتدى

|