التسجيل قائمة الأعضاء



 
القدس لنا - سننتصر
عدد مرات النقر : 137,842
عدد  مرات الظهور : 162,297,043

اهداءات نور الأدب

العودة   منتديات نور الأدب > مجتمع نور الأدب > أقسام الواحة > نورالأسرة، التربية والتعليم وقضايا المجتمع والسلوك
الإستطلاع: هل استبدال المفردات العربية بأجنبية ظاهرة طبيعية؟
خيارات إستطلاع
هل استبدال المفردات العربية بأجنبية ظاهرة طبيعية؟

إضافة رد
 
أدوات الموضوع
قديم 01 / 04 / 2010, 07 : 03 AM   رقم المشاركة : [11]
ناهد شما
مشرف - مشرفة اجتماعية


 الصورة الرمزية ناهد شما
 





ناهد شما has a reputation beyond reputeناهد شما has a reputation beyond reputeناهد شما has a reputation beyond reputeناهد شما has a reputation beyond reputeناهد شما has a reputation beyond reputeناهد شما has a reputation beyond reputeناهد شما has a reputation beyond reputeناهد شما has a reputation beyond reputeناهد شما has a reputation beyond reputeناهد شما has a reputation beyond reputeناهد شما has a reputation beyond repute

بيانات موقعي

اصدار المنتدى: صفد - فلسطين

رد: قضية : أرجو المشاركة - هل استبدال الكلمات العربية بالكلمات الأجنبية ظاهرة ...


الحقيقة أستاذة رولا بارك الله بك وبمشاركتك
كلنا نعشق لغتنا العربية لغة القرآن الكريم ونفتخر بأننا عرب ونتحدث العربية
ولكن هذه المصيبة التي اخترقت عقولنا و اعتقاد شبابنا أنها لغة العصر هي التي تدمر اللغة العربية
لاحظي أنت الآن كتبتِ جملة دون قصد وهي ( لغة المكس ) ولم تقولي اللغة المختلطة
لماذا ليس بيدك كلنا هكذا !! أحياناً أقول سأذهب إلى كافيه عوضاً عن قولي مقهى
لكن هناك فرق بين الذي يتباهى بهذه الكلمات وبين الذي يقولها كعادة دخلت حياته
لذلك علينا أنا وأنت وهذا وذاك والكل أن نبدأ بأنفسنا لنحمي لغتنا لغة القرأن الكريم
دمت بخير
توقيع ناهد شما
 
سأنامُ حتى ساعة القلقِ الطويلِ وأفتحُ العينينِ من أرقٍ
يدي إنْ أقفلتْ كلّ الأصابع كي تشدّ على السرابِ
أعودُ مقتول الشروع بغسل أحلامي الصغيرةِ
كم تمنيتُ الرجوعَ إلى الطفولةِ يافعا ويردّني
صوتُ ارتطامي بالزجاج المستحيل على المرايا
أشتري منكمْ صلاتي فامنحوني ما تبقـّى من زمانٍ
وامنحوني كأسَ أحلامٍ تشظـّى في الظلامِ
عبرتُ نحوي كي أردّ قميص وقتي للزمانِ
فتهتُ في وجع النخيلِ ولمْ أنمْ إلا قليلا ..
الشاعر الفلسطيني طلعت سقيرق
ناهد شما غير متصل   رد مع اقتباس
قديم 02 / 04 / 2010, 04 : 03 AM   رقم المشاركة : [12]
بوران شما
مديرة وصاحبة مدرسة أطفال / أمينة سر الموسوعة الفلسطينية (رئيسة مجلس الحكماء ) رئيسة القسم الفلسطيني


 الصورة الرمزية بوران شما
 





بوران شما has a reputation beyond reputeبوران شما has a reputation beyond reputeبوران شما has a reputation beyond reputeبوران شما has a reputation beyond reputeبوران شما has a reputation beyond reputeبوران شما has a reputation beyond reputeبوران شما has a reputation beyond reputeبوران شما has a reputation beyond reputeبوران شما has a reputation beyond reputeبوران شما has a reputation beyond reputeبوران شما has a reputation beyond repute

رد: قضية : أرجو المشاركة - هل استبدال الكلمات العربية بالكلمات الأجنبية ظاهرة ...

شكراً للحبيبة الحاجة ناهد .. على طرح هذه القضية الهامة جداً , والتي من الضروري
مناقشتها , وليس فقط مناقشتها , بل الوصول إلى حل لهذه الظاهرة الغبية , وكلنا نعلم بأن
اللغة العربية هي لغة القرآن الكريم , والله تعالى قال في محكم كتابه " بسم الله الرحمن الرحيم
إنا نحن نزلنا الذكرّ , وإنا له لحافظون , صدق الله العظيم " .
ماشاء الله أشبع الزملاء هذه القضية دراسة وبحثاً , وأبدوا آرائهم القيّمة في هذا المجال.
لذا علينا جميعاً الوقوف في وجه المؤامرات التي تحاك ضد العرب واللغة العربية , والأمثلة
التي طرحها الزملاء : الأخت ميساء , والأخ رأفت أمثلة حية وحقيقية : من حيث أسماء
بعض الأطعمة , والألبسة , والتلفاز , والهاتف , والحاسوب , والمصارف
أنا بصراحة أتضايق جداً جداً عندما أكون في مجتمع ما وأجد كل من حولي ((يرطن)) بالانكليزي
وهو متباهي , وهذا صدقا يحدث معي عندما أكون في الأردن , عمان , فهناك كثيراً ما يستعملون
المفردات الإنكليزية , وأنا أنزعج جداً ليس لتقصير مني من أن أتحدث بالانكليزي , بالعكس , ولكن لماذا؟؟
في لغتنا العربية الجميلة والرائعة مفردات أجمل من أن نستخدم الكلمات الأجنبية وأقوى منها .
هنا في سوريا صدر قرار وزاري منذ سنوات
بتغيير أسماء المحلات والمطاعم والمنشآت المسماة باللغة الأجنبية وتحويلها إلى أسماء عربية , وقد كان هذا
القرار صائباً وحكيماً .
دعوة من القلب للجميع : بالابتعاد عن هذه الظاهرة الغير صحية , ولنبدأ بأنفسنا ان نحاول قدر المستطاع
الابتعاد عن استعمال المفردات الأجنبية بكلامنا , ثم الانتباه إلى من حولنا , وتوجيههم التوجيه الصحيح واهتمامهم
بلغتهم الأم , على كل الصعد وفي مختلف الاتجاهات .
أعاننا الله , وأبعد عنا هذا الخطر المحدق بلغتنا العربية الرائعة .
توقيع بوران شما
 بيننا حب أمامنا درب وفي قلوبنا أنت يارب
بوران شما غير متصل   رد مع اقتباس
قديم 02 / 04 / 2010, 40 : 04 AM   رقم المشاركة : [13]
ناهد شما
مشرف - مشرفة اجتماعية


 الصورة الرمزية ناهد شما
 





ناهد شما has a reputation beyond reputeناهد شما has a reputation beyond reputeناهد شما has a reputation beyond reputeناهد شما has a reputation beyond reputeناهد شما has a reputation beyond reputeناهد شما has a reputation beyond reputeناهد شما has a reputation beyond reputeناهد شما has a reputation beyond reputeناهد شما has a reputation beyond reputeناهد شما has a reputation beyond reputeناهد شما has a reputation beyond repute

بيانات موقعي

اصدار المنتدى: صفد - فلسطين

رد: قضية : أرجو المشاركة - هل استبدال الكلمات العربية بالكلمات الأجنبية ظاهرة ...


الاستاذ الفاضل رشيد
شكراً لهذه المداخلة التي وضعت فيها النقاط على الحروف
وفعلاً قضية اللغة و المحافظة عليها يعتبر مسألة مصيرية بالنسبة لهوية الأمة و كيانها
فاللغة العربية اساس هويتنا القومية و الحضارية و ذلك عبر استجلاء واقع اللغة العربية و علاقة ابنائها بها
قرأت مرة ان الأمم المتحدة رصدت في تقرير لها ان الأمة العربية هي الوحيدة بين الأمم التي ارتضت لأبنائها الحديث
بلغات أجنبية على حساب لغتها في الوقت الذي مازال الغرب متمسكاً وحريصاً على لغته وهويته
ولا ننسى أستاذ رشيد أن الغرب لم تقم حضارته إلا تأثراً بالحضارة العربية
أؤيدك بالنقاط الخمس التي وضحتها فالمؤمرات ستبقى وتدمر اللغة العربية إذا حاولنا أن نتجاهل ما علينا القيام به
دمت بخير
توقيع ناهد شما
 
سأنامُ حتى ساعة القلقِ الطويلِ وأفتحُ العينينِ من أرقٍ
يدي إنْ أقفلتْ كلّ الأصابع كي تشدّ على السرابِ
أعودُ مقتول الشروع بغسل أحلامي الصغيرةِ
كم تمنيتُ الرجوعَ إلى الطفولةِ يافعا ويردّني
صوتُ ارتطامي بالزجاج المستحيل على المرايا
أشتري منكمْ صلاتي فامنحوني ما تبقـّى من زمانٍ
وامنحوني كأسَ أحلامٍ تشظـّى في الظلامِ
عبرتُ نحوي كي أردّ قميص وقتي للزمانِ
فتهتُ في وجع النخيلِ ولمْ أنمْ إلا قليلا ..
الشاعر الفلسطيني طلعت سقيرق
ناهد شما غير متصل   رد مع اقتباس
قديم 02 / 04 / 2010, 19 : 05 AM   رقم المشاركة : [14]
ناهد شما
مشرف - مشرفة اجتماعية


 الصورة الرمزية ناهد شما
 





ناهد شما has a reputation beyond reputeناهد شما has a reputation beyond reputeناهد شما has a reputation beyond reputeناهد شما has a reputation beyond reputeناهد شما has a reputation beyond reputeناهد شما has a reputation beyond reputeناهد شما has a reputation beyond reputeناهد شما has a reputation beyond reputeناهد شما has a reputation beyond reputeناهد شما has a reputation beyond reputeناهد شما has a reputation beyond repute

بيانات موقعي

اصدار المنتدى: صفد - فلسطين

رد: قضية : أرجو المشاركة - هل استبدال الكلمات العربية بالكلمات الأجنبية ظاهرة ...


عزيزتي الاستاذة مرفت
حقاً عزيزتي هذا ما يحصل أثناء المحادثة بين اثنين على الكمبيوتر ( الشات ) فيعللون احياناً أن الكمبيوتر لا يكتب العربية
لماذا لايقتنون الكمبيوتر الذي يكتب العربية ؟ وإذا كانوا يحتاجون إلى نسخة باللغة الإنكليزية لطبيعة عملهم
فإمكانهم تحويل اللغة من العربية الى لغة أخرى .. لكن هذه حجج وتبريرهم هذا لا يفي بالغرض وإنما يدل على جهلهم بأهمية لغتنا
لغة القرآن الكريم .. ما اصعب أن نجد اللغة العربية تعاني من محنة ومصيبة في قعر دارها !!
ولا ننسى مؤسسات التعليم والإعلام في تقليص دور اللغة العربية لغة الأم ..
عندما نجد الأطفال يتعلمون في مدارس اجنبية منذ الصغر قد يؤدي إلى انتماء الطفل لهذه اللغة وانجذابه إليها وكأنها لغته الأصلية
شكراً ودمت بخير
توقيع ناهد شما
 
سأنامُ حتى ساعة القلقِ الطويلِ وأفتحُ العينينِ من أرقٍ
يدي إنْ أقفلتْ كلّ الأصابع كي تشدّ على السرابِ
أعودُ مقتول الشروع بغسل أحلامي الصغيرةِ
كم تمنيتُ الرجوعَ إلى الطفولةِ يافعا ويردّني
صوتُ ارتطامي بالزجاج المستحيل على المرايا
أشتري منكمْ صلاتي فامنحوني ما تبقـّى من زمانٍ
وامنحوني كأسَ أحلامٍ تشظـّى في الظلامِ
عبرتُ نحوي كي أردّ قميص وقتي للزمانِ
فتهتُ في وجع النخيلِ ولمْ أنمْ إلا قليلا ..
الشاعر الفلسطيني طلعت سقيرق
ناهد شما غير متصل   رد مع اقتباس
قديم 02 / 04 / 2010, 54 : 05 AM   رقم المشاركة : [15]
ناهد شما
مشرف - مشرفة اجتماعية


 الصورة الرمزية ناهد شما
 





ناهد شما has a reputation beyond reputeناهد شما has a reputation beyond reputeناهد شما has a reputation beyond reputeناهد شما has a reputation beyond reputeناهد شما has a reputation beyond reputeناهد شما has a reputation beyond reputeناهد شما has a reputation beyond reputeناهد شما has a reputation beyond reputeناهد شما has a reputation beyond reputeناهد شما has a reputation beyond reputeناهد شما has a reputation beyond repute

بيانات موقعي

اصدار المنتدى: صفد - فلسطين

رد: قضية : أرجو المشاركة - هل استبدال الكلمات العربية بالكلمات الأجنبية ظاهرة ...


الأستاذ الفاضل رأفت
سعدت لمرورك متصفحي , وأعجبتني مداخلتك الرائعة
صدقني هذا ليس جهل أبداً
الكثير منا يتكلم لغات مختلفة ولكن احترامه للغة القرآن لغة الأم يجعله لا يتحدث إلا بها
لقد تفضلتَ ورويت لنا قصص حية من الواقع وتحصل مع كثير من الأشخاص , فنحن في دولة عربية
عندما ندخل مطعم وحتى نحصل على مرادنا ولا نخرج دون طعام نضطر آسفين التحدث بلغة غير العربية
والذي يرفع الضغط عندما نطلب الطعام من شخص لا يتكلم لا العربية ولا الانكليزية فماذا نفعل هل نترك المطعم
وهو مطعم عربي !! أم نعمل جاهدين أن نتعلم في المستقبل اللغة التي يتحدث بها الفلبيني أو غيره
فاللغة العربية تستمد قيمتها بالإضافة إلى أنها لغة القرآن الكريم والحديث النبوي الشريف
من أنها الوعاء الذي يجمع تراثنا الفكري والحضاري. وقد أصبحت بفضل الله ثم القرآن الكريم والحضارة الإسلامية,
وجهود علماء المسلمين على مر العصور في مقدمة لغات العالم الحية ومع ذلك نجد البعض قد نسي ذلك

هل كتب عليّ أن أعيش في وطني العربي كأجنبي ..؟
أم اني انا الجاهل الوحيد في في أمتي ولا غيري من لا يعرف " الحضارة " ؟!


كما قلت لك سابقاً أنت الصحيح وهم الجهلة الذين تبرؤوا من لغتهم والذين تمردوا عليها
هناك أحد المفكرين صرخ من المرارة: " من حق إسرائيل أن تحيي العبرية الميْتة ومن واجبنا أن نميت العربية الحية". ويقول الدكتور عمر فروخ في هذا المعنى: "أعجب من الذين يدرسون اللغات الميْتة ثم يريدون أن يميتوا لغة حية كالعربية".


نحن نعاني من إنفصام حقيقي .. من جهة نحب الله
ومن جهة أخرى لا نحب ما أحب !

صح لسانك هذه هي الانفصامية التي ملكتنا وملكناها
أسعدتني مداخلتك كثيراً
أرجو التواصل دائماً
دمت بخير
توقيع ناهد شما
 
سأنامُ حتى ساعة القلقِ الطويلِ وأفتحُ العينينِ من أرقٍ
يدي إنْ أقفلتْ كلّ الأصابع كي تشدّ على السرابِ
أعودُ مقتول الشروع بغسل أحلامي الصغيرةِ
كم تمنيتُ الرجوعَ إلى الطفولةِ يافعا ويردّني
صوتُ ارتطامي بالزجاج المستحيل على المرايا
أشتري منكمْ صلاتي فامنحوني ما تبقـّى من زمانٍ
وامنحوني كأسَ أحلامٍ تشظـّى في الظلامِ
عبرتُ نحوي كي أردّ قميص وقتي للزمانِ
فتهتُ في وجع النخيلِ ولمْ أنمْ إلا قليلا ..
الشاعر الفلسطيني طلعت سقيرق
ناهد شما غير متصل   رد مع اقتباس
قديم 02 / 04 / 2010, 59 : 06 AM   رقم المشاركة : [16]
ناهد شما
مشرف - مشرفة اجتماعية


 الصورة الرمزية ناهد شما
 





ناهد شما has a reputation beyond reputeناهد شما has a reputation beyond reputeناهد شما has a reputation beyond reputeناهد شما has a reputation beyond reputeناهد شما has a reputation beyond reputeناهد شما has a reputation beyond reputeناهد شما has a reputation beyond reputeناهد شما has a reputation beyond reputeناهد شما has a reputation beyond reputeناهد شما has a reputation beyond reputeناهد شما has a reputation beyond repute

بيانات موقعي

اصدار المنتدى: صفد - فلسطين

رد: قضية : أرجو المشاركة - هل استبدال الكلمات العربية بالكلمات الأجنبية ظاهرة ...


الغالية أستاذة ميساء
كلامك أوجع قلبي كلنا نعلم أن الاستعمار عندما تمكن من الدول العربية جعلها في ذلك الوقت الهدف الاساسي لإبعادها
عن مجال التعليم ليرسخ لغته وثقافته وفعلاً بدأت تظهر الدعوات لنبذ اللغة العربية ومنها ماقاله وليم ويلمور من أن الرجل الإفرنجي يصرف سنوات في اللغة العربية ثم لا يفهم اللغة التي يكتب بها كتَّابها اليوم ولا اللغة التي يتكلم بها قومها.
أيضاً عزيزتي الذين يتعلمون خارج الدول العربية فهم يرون في الحديث بغير العربية إعلاناً عن نفسهم وعن ثقافتهم,
أؤيدك الانتشار الكبير لبعض الكلمات الأجنبية على واجهات المحلات التجارية والمطاعم وحتى الاكلات التي نطلبها
أسماء لا تمت إلى العربية بصلة كذلك على محلات الملابس والسلع الاستهلاكية مستقبلاً سيكون تأثيره سيئاً على اللغة العربية
لا أخفي عليك أبنائي الثلاث ولست متباهية بما اقول فهم يستعملون المفردات الإنكليزية أكثر من المفردات العربية
عندما يتحدثون ودراستهم كانت بمدارس عربية وجامعات عربية .. وأغلب كتاباتهم الآن وكلامهم باللغة الإنكليزية
فهم يعلمون جيداً قيمة اللغة العربية ولكن لا حياة لمن تنادي
ولازيدك من الشعر بيت إحدى بناتي كانت بمحاضرة كبيرة والمحاضر هو فرنسي لكنه يتكلم اللغة الإنكليزية
وكان دور ابنتي أن تترجم للموجودين من الإنكليزي إلى العربي واثناء الترجمة حاولت تنطق كلمة زنجبيل بالعربي
لم تستطع حاولت تترجمها بكلمات كثيرة في الإنكليزي واما هذه الكلمة فلا والف لا !! طبعا عندما حاولت تترجمها
الكل فهم قصدها وقالت إحداهن لها الكلمة.... أنا واثقة ليس غباء ولكن إهمال هذه اللغة وخاصة ان مجال عملها
كله إنكليزي ربما يجعلها تنسى لغتها وهذا خطير جداً على لغتنا العربية
ويقولون هل انت تتقن اللغة الاجنبية ؟؟ إذن هذه الوظيفة أنت تستحقها !! يهمهم بالوظائف اللغة الأجنبية
أكثر من العربية في الوقت أن اغلب الشركات تكون عربية
سأل طالب في بيروت أستاذه عن المعنى العربي لمصطلح أجنبي فقال لـه الأستاذ: وهل العربية لغة؟!
ما رايك بذلك ؟ اليس هذا بحد ذاته يبيد هذه اللغة ناسيين انها لغة القرآن الكريم
برأي لنحافظ على لغتنا لغة الأم أن نبدأ عن طريق وسائل الاعلام الموجهة لتوعية المواطن وتثقيفه
ومراقبة المذيعين والمذيعات عندما يتم عرض برامجهم للمحافظة على اللغة العربية وعدم استعمال المفردات الأجنبية
كما يقع على المربي كذلك مسؤولية تربية وتعليم النشء المتسلح بالعلم والمعرفة محافظاً على لغته وهويته
وهذا في حد ذاته يحتاج الى تأهيل المدرس اولا بشكل جيد، اضافة الى التعاون على تنشئة جيل يحافظ على لغته العربية
شكراً عزيزتي ميساء ما عبرتِ عنه يحتاج لصفحات وصفحات كي أفيك حقك من الكلام والحكم
دمت بخير
توقيع ناهد شما
 
سأنامُ حتى ساعة القلقِ الطويلِ وأفتحُ العينينِ من أرقٍ
يدي إنْ أقفلتْ كلّ الأصابع كي تشدّ على السرابِ
أعودُ مقتول الشروع بغسل أحلامي الصغيرةِ
كم تمنيتُ الرجوعَ إلى الطفولةِ يافعا ويردّني
صوتُ ارتطامي بالزجاج المستحيل على المرايا
أشتري منكمْ صلاتي فامنحوني ما تبقـّى من زمانٍ
وامنحوني كأسَ أحلامٍ تشظـّى في الظلامِ
عبرتُ نحوي كي أردّ قميص وقتي للزمانِ
فتهتُ في وجع النخيلِ ولمْ أنمْ إلا قليلا ..
الشاعر الفلسطيني طلعت سقيرق
ناهد شما غير متصل   رد مع اقتباس
قديم 02 / 04 / 2010, 30 : 10 PM   رقم المشاركة : [17]
مغربي سعاد
كاتب نور أدبي
 





مغربي سعاد is on a distinguished road

بيانات موقعي

اصدار المنتدى: الجزائر

رد: قضية : أرجو المشاركة - هل استبدال الكلمات العربية بالكلمات الأجنبية ظاهرة ...

السلام عليكم
الموضوع المطروح سيدتي الفاضلة ناهد شما هو في الحقيقة اكثر من رائع لانه أكثر إثارة للجدل و الاطناب
نحن في المغرب العربي بحكم خضوعنا للاستعمار الفرنسي نعاني اكثر من هذه الظاهرة..فليس فقط كلمات في وسط تعابير عربية و لكن جمل بأكملها تستخذم .
بل إن الاغلب يتكلم اللغة الفرنسية و كأنها اللغة الام ،حتى الادارات و الجامعات تنتهج نفس الاسلوب ,و يا ويله و سواد ليله لو كان اي مغاربي لا يتقنها سينعت مباشرة بالجاهل و الامي.
إن جيل الثورة و الاستقلال هم الاكثر استعمالا لهدا النهج بالرغم من محاولاتهم اليائسة للتعريب ..حيث لا سبيل الا لعربية مكسرة من طرفهم.
و حتى ممن يسعون الى تغيير الوضع يجدون صعوبة في التاقلم مع العربية الفصحى في الحديث اليومي لان المخاطبين غير متعودين على التكلم بها.
المهم ان الكلام يطول في هدا الموضوع..و اكرر شكري على الطرح المميز
تحياتي
مغربي سعاد غير متصل   رد مع اقتباس
قديم 03 / 04 / 2010, 56 : 10 PM   رقم المشاركة : [18]
ابراهيم خليل ابراهيم
كاتب نور أدبي ينشط

 الصورة الرمزية ابراهيم خليل ابراهيم
 





ابراهيم خليل ابراهيم has a reputation beyond reputeابراهيم خليل ابراهيم has a reputation beyond reputeابراهيم خليل ابراهيم has a reputation beyond reputeابراهيم خليل ابراهيم has a reputation beyond reputeابراهيم خليل ابراهيم has a reputation beyond reputeابراهيم خليل ابراهيم has a reputation beyond reputeابراهيم خليل ابراهيم has a reputation beyond reputeابراهيم خليل ابراهيم has a reputation beyond reputeابراهيم خليل ابراهيم has a reputation beyond reputeابراهيم خليل ابراهيم has a reputation beyond reputeابراهيم خليل ابراهيم has a reputation beyond repute

رد: قضية : أرجو المشاركة - هل استبدال الكلمات العربية بالكلمات الأجنبية ظاهرة ...

يجب إلزام المؤسسات بالأهتمام باللغة العربية لغتنا الجميلة
توقيع ابراهيم خليل ابراهيم
ابراهيم خليل ابراهيم غير متصل   رد مع اقتباس
قديم 04 / 04 / 2010, 41 : 03 AM   رقم المشاركة : [19]
ناهد شما
مشرف - مشرفة اجتماعية


 الصورة الرمزية ناهد شما
 





ناهد شما has a reputation beyond reputeناهد شما has a reputation beyond reputeناهد شما has a reputation beyond reputeناهد شما has a reputation beyond reputeناهد شما has a reputation beyond reputeناهد شما has a reputation beyond reputeناهد شما has a reputation beyond reputeناهد شما has a reputation beyond reputeناهد شما has a reputation beyond reputeناهد شما has a reputation beyond reputeناهد شما has a reputation beyond repute

بيانات موقعي

اصدار المنتدى: صفد - فلسطين

رد: قضية : أرجو المشاركة - هل استبدال الكلمات العربية بالكلمات الأجنبية ظاهرة ...


العزيزة الاستاذة بشرى
كم سعدت بمرورك واطلاعك على
هذه القضية التي تؤرق الجميع
أرجو مشاركتك وإبداء رايك في ذلك
دمت بخير
توقيع ناهد شما
 
سأنامُ حتى ساعة القلقِ الطويلِ وأفتحُ العينينِ من أرقٍ
يدي إنْ أقفلتْ كلّ الأصابع كي تشدّ على السرابِ
أعودُ مقتول الشروع بغسل أحلامي الصغيرةِ
كم تمنيتُ الرجوعَ إلى الطفولةِ يافعا ويردّني
صوتُ ارتطامي بالزجاج المستحيل على المرايا
أشتري منكمْ صلاتي فامنحوني ما تبقـّى من زمانٍ
وامنحوني كأسَ أحلامٍ تشظـّى في الظلامِ
عبرتُ نحوي كي أردّ قميص وقتي للزمانِ
فتهتُ في وجع النخيلِ ولمْ أنمْ إلا قليلا ..
الشاعر الفلسطيني طلعت سقيرق
ناهد شما غير متصل   رد مع اقتباس
قديم 04 / 04 / 2010, 04 : 04 AM   رقم المشاركة : [20]
ناهد شما
مشرف - مشرفة اجتماعية


 الصورة الرمزية ناهد شما
 





ناهد شما has a reputation beyond reputeناهد شما has a reputation beyond reputeناهد شما has a reputation beyond reputeناهد شما has a reputation beyond reputeناهد شما has a reputation beyond reputeناهد شما has a reputation beyond reputeناهد شما has a reputation beyond reputeناهد شما has a reputation beyond reputeناهد شما has a reputation beyond reputeناهد شما has a reputation beyond reputeناهد شما has a reputation beyond repute

بيانات موقعي

اصدار المنتدى: صفد - فلسطين

رد: قضية : أرجو المشاركة - هل استبدال الكلمات العربية بالكلمات الأجنبية ظاهرة ...


العزيزة أستاذة بوران
أؤيدك أن المشاركات السابقة ما شاء الله
كانت كلها قيمة بوضع النقاط على الحروف
نعم إن لغتنا جميلة جداً ولكن الخطأ يكمن في نفسيتنا
نحن العرب , فكيف لنا الظهور امام البعض فبرأيهم أن
التحدث باللغة الأجنبية أو إدخال مفردات أجنبية على العربية
هي مباهاة في المعرفة ..وأنا برأي المتحدث بهذه الطريقة يدل عى ضعف في شخصيته
و إعطاء المستمع له انطباعا بأنه على مستوى عال من الثقافة والرقي
فاللغة العربية هي التي تربط بين ابناء هذه الأمة العربية لان لغتنا
هي بحر كبير وفضاء واسع التي هي لغة القرآن الكريم

حقاً رائع القرار الوزاري في سوريا
هنا في سوريا صدر قرار وزاري منذ سنوات بتغيير الاسماء من أجنبية إلى عربية
بارك الله بمن كان له الفضل في ذلك وساعد على ترسيخ اللغة العربية
دمت بخير
توقيع ناهد شما
 
سأنامُ حتى ساعة القلقِ الطويلِ وأفتحُ العينينِ من أرقٍ
يدي إنْ أقفلتْ كلّ الأصابع كي تشدّ على السرابِ
أعودُ مقتول الشروع بغسل أحلامي الصغيرةِ
كم تمنيتُ الرجوعَ إلى الطفولةِ يافعا ويردّني
صوتُ ارتطامي بالزجاج المستحيل على المرايا
أشتري منكمْ صلاتي فامنحوني ما تبقـّى من زمانٍ
وامنحوني كأسَ أحلامٍ تشظـّى في الظلامِ
عبرتُ نحوي كي أردّ قميص وقتي للزمانِ
فتهتُ في وجع النخيلِ ولمْ أنمْ إلا قليلا ..
الشاعر الفلسطيني طلعت سقيرق
ناهد شما غير متصل   رد مع اقتباس
إضافة رد

مواقع النشر (المفضلة)

الكلمات الدلالية (Tags)
أجنبية, لغة الضاد, الدخيلة, القرآن الكريم, كلمات


الذين يشاهدون محتوى الموضوع الآن : 1 ( الأعضاء 0 والزوار 1)
 

تعليمات المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code is متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML معطلة

الانتقال السريع

المواضيع المتشابهه
الموضوع كاتب الموضوع المنتدى مشاركات آخر مشاركة
قضية : ارجو المشاركة - ظاهرة الرجل البيتوتي أو الفندقي ناهد شما نورالأسرة، التربية والتعليم وقضايا المجتمع والسلوك 14 11 / 05 / 2011 51 : 03 PM
قضية : أرجو المشاركة : ظاهرة المزاح والمزاح الإستفزازي ناهد شما نورالأسرة، التربية والتعليم وقضايا المجتمع والسلوك 9 05 / 05 / 2011 57 : 09 PM
قضية - أرجو المشاركة : هل من حق الزوج تفتيش جوال زوجته ...؟؟ ناهد شما نورالأسرة، التربية والتعليم وقضايا المجتمع والسلوك 29 02 / 12 / 2010 33 : 11 PM
قضية : الرجاء المشاركة : ظاهرة الإعجاب بين الفتيات في المدارس والجامعات ناهد شما نورالأسرة، التربية والتعليم وقضايا المجتمع والسلوك 7 20 / 12 / 2009 50 : 04 AM
أرجو المشاركة في قضية ... قصص اغتصاب الأباء لفلذات أكبادهم ناهد شما نورالأسرة، التربية والتعليم وقضايا المجتمع والسلوك 14 28 / 08 / 2009 57 : 06 AM


الساعة الآن 04 : 09 PM


Powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Tranz By Almuhajir *:*:* تطوير ضيف المهاجر
Ads Organizer 3.0.3 by Analytics - Distance Education

الآراء المنشورة لا تعبر بالضرورة عن رأي الإدارة وتمثل رأي كاتبها فقط
جميع حقوق النشر والتوزيع محفوظة لمؤسسة نور الأدب والأديبة هدى نورالدين الخطيب © ®
لا يجوز نشر أو نسخ أي من المواد الواردة في الموقع دون إذن من الأديبة هدى الخطيب
مؤسسة نور الأدب مؤسسة دولية غير ربحية مرخصة وفقاً لقوانين المؤسسات الدولية غير الربحية

خدمة Rss ||  خدمة Rss2 || أرشيف المنتدى "خريطة المنتدى" || خريطة المنتدى للمواضيع || أقسام المنتدى

|