التسجيل قائمة الأعضاء



 
القدس لنا - سننتصر
عدد مرات النقر : 137,828
عدد  مرات الظهور : 162,245,126

اهداءات نور الأدب

العودة   منتديات نور الأدب > نـور الأدب > الشاعر الكبير طلعت سقيرق فقيدنا( 16 تشرين الأول/أوكتوبر 2011) > Talaat Skairek-Translate his poems, and various of Literary texts
Talaat Skairek-Translate his poems, and various of Literary texts Talaat Skairek-Traduire poèmes et divers textes littéraires خاص بترجمة أعمال شاعرنا وأديبنا الفلسطيني الكبير الراحل الأستاذ طلعت سقيرق

إضافة رد
 
أدوات الموضوع
قديم 14 / 12 / 2013, 03 : 01 AM   رقم المشاركة : [11]
رشيد الميموني
أديب وقاص ومترجم أدبي ويعمل في هيئة التدريس -عضو الهيئة الإدارية / مشرف عام على المنتديات والأقسام / نائب رئيس رابطة نور الأدب


 الصورة الرمزية رشيد الميموني
 





رشيد الميموني has a reputation beyond reputeرشيد الميموني has a reputation beyond reputeرشيد الميموني has a reputation beyond reputeرشيد الميموني has a reputation beyond reputeرشيد الميموني has a reputation beyond reputeرشيد الميموني has a reputation beyond reputeرشيد الميموني has a reputation beyond reputeرشيد الميموني has a reputation beyond reputeرشيد الميموني has a reputation beyond reputeرشيد الميموني has a reputation beyond reputeرشيد الميموني has a reputation beyond repute

بيانات موقعي

اصدار المنتدى: المغرب

رد: ترجمة قصيدة " لا ترحل وحدك" للشاعر طلعت سقيرق إلى الفرنسية

ممتن لك ميساء على تجاوبك سواء مع كتاباتي أو مع محاولاتي للترجمة ..
وأنا أعتبر نفسي محظوظا إذ شرفني الراحل العزيز بالسماح لي بترجمة ما أشاء من أعماله ..
أتمنى أن أبقى دوما عند حسن ظنك ..
محبتي .
رشيد الميموني غير متصل   رد مع اقتباس
قديم 14 / 12 / 2013, 00 : 07 PM   رقم المشاركة : [12]
نوره الدوسري
أستاذة تاريخ - أديبة وقاصّة
 





نوره الدوسري is on a distinguished road

بيانات موقعي

اصدار المنتدى: السعودية

رد: ترجمة قصيدة ’’لا ترحل وحدك’’ للشاعر طلعت سقيرق إلى الفرنسية

الاستاذ الفاضل // رشيد الميموني

جميل جداً ان نجد للحرووف صوت آخر بلغة جديدة

توصلها لافاق جديدة

والاجمل أن المترجم لهذه الكلمات كاتب يملك الحس وحسن التذوق والابداع

رحمة الله على استاذنا طلعت سقيرق

وزادك الله من فضله

تقديري

نورة الدوسري
نوره الدوسري غير متصل   رد مع اقتباس
قديم 14 / 12 / 2013, 07 : 08 PM   رقم المشاركة : [13]
رشيد الميموني
أديب وقاص ومترجم أدبي ويعمل في هيئة التدريس -عضو الهيئة الإدارية / مشرف عام على المنتديات والأقسام / نائب رئيس رابطة نور الأدب


 الصورة الرمزية رشيد الميموني
 





رشيد الميموني has a reputation beyond reputeرشيد الميموني has a reputation beyond reputeرشيد الميموني has a reputation beyond reputeرشيد الميموني has a reputation beyond reputeرشيد الميموني has a reputation beyond reputeرشيد الميموني has a reputation beyond reputeرشيد الميموني has a reputation beyond reputeرشيد الميموني has a reputation beyond reputeرشيد الميموني has a reputation beyond reputeرشيد الميموني has a reputation beyond reputeرشيد الميموني has a reputation beyond repute

بيانات موقعي

اصدار المنتدى: المغرب

رد: ترجمة قصيدة ’’لا ترحل وحدك’’ للشاعر طلعت سقيرق إلى الفرنسية

وألأروع هذا التجاوب منك أ. نورة ..
مرورك على متصفح هذه المحاولة المتةاضعة يحفزني على المضي قدما في محتولاتي ..
ألف شكر ولك كل مودتي وورودي .
رشيد الميموني غير متصل   رد مع اقتباس
قديم 14 / 12 / 2013, 48 : 11 PM   رقم المشاركة : [14]
ليلى مرجان
موظفة إدارية-قطاع التعليم العالي-حاصلة على الإجازة في الأدب العربي

 الصورة الرمزية ليلى مرجان
 





ليلى مرجان is on a distinguished road

بيانات موقعي

اصدار المنتدى: المغرب

رد: ترجمة قصيدة ’’لا ترحل وحدك’’ للشاعر طلعت سقيرق إلى الفرنسية


تروقني النصوص التي تختار للترجمة
خصوصا نصوص فقيد نور الأدب و مؤسسه
حيث يتناغم الإبداع بين النص الأصلي و النص المترجم
رحم الله الأستاذ طلعت
و أدام لك الإبداع
ليلى مرجان غير متصل   رد مع اقتباس
قديم 15 / 12 / 2013, 45 : 01 PM   رقم المشاركة : [15]
رشيد الميموني
أديب وقاص ومترجم أدبي ويعمل في هيئة التدريس -عضو الهيئة الإدارية / مشرف عام على المنتديات والأقسام / نائب رئيس رابطة نور الأدب


 الصورة الرمزية رشيد الميموني
 





رشيد الميموني has a reputation beyond reputeرشيد الميموني has a reputation beyond reputeرشيد الميموني has a reputation beyond reputeرشيد الميموني has a reputation beyond reputeرشيد الميموني has a reputation beyond reputeرشيد الميموني has a reputation beyond reputeرشيد الميموني has a reputation beyond reputeرشيد الميموني has a reputation beyond reputeرشيد الميموني has a reputation beyond reputeرشيد الميموني has a reputation beyond reputeرشيد الميموني has a reputation beyond repute

بيانات موقعي

اصدار المنتدى: المغرب

رد: ترجمة قصيدة ’’لا ترحل وحدك’’ للشاعر طلعت سقيرق إلى الفرنسية

شكرا لك ليلى وشكرا لتجاوبك وتشجيعك ..
أتمنى أن ترقى كل محاولاتي لذوقك الجميل ..
مودتي وورودي .
رشيد الميموني غير متصل   رد مع اقتباس
قديم 15 / 12 / 2013, 25 : 06 PM   رقم المشاركة : [16]
بوران شما
مديرة وصاحبة مدرسة أطفال / أمينة سر الموسوعة الفلسطينية (رئيسة مجلس الحكماء ) رئيسة القسم الفلسطيني


 الصورة الرمزية بوران شما
 





بوران شما has a reputation beyond reputeبوران شما has a reputation beyond reputeبوران شما has a reputation beyond reputeبوران شما has a reputation beyond reputeبوران شما has a reputation beyond reputeبوران شما has a reputation beyond reputeبوران شما has a reputation beyond reputeبوران شما has a reputation beyond reputeبوران شما has a reputation beyond reputeبوران شما has a reputation beyond reputeبوران شما has a reputation beyond repute

رد: ترجمة قصيدة ’’لا ترحل وحدك’’ للشاعر طلعت سقيرق إلى الفرنسية

تحية محبة وتقدير لك أخي العزيز رشيد على وفائك وإخلاصك لروح شاعرنا الكبير
الراحل طلعت سقيرق , ومتابعتك لترجمة قصائده الرائعة , وأؤكد ما قالته الغالية
الحبيبة الأستاذة هدى , بأن روحه لا شك سعيدة وفرحة بما تقوم به من الترجمة
لقصائده وإبداعاته .
ودمت بألف ألف خير .
توقيع بوران شما
 بيننا حب أمامنا درب وفي قلوبنا أنت يارب
بوران شما غير متصل   رد مع اقتباس
قديم 16 / 12 / 2013, 34 : 12 AM   رقم المشاركة : [17]
رشيد الميموني
أديب وقاص ومترجم أدبي ويعمل في هيئة التدريس -عضو الهيئة الإدارية / مشرف عام على المنتديات والأقسام / نائب رئيس رابطة نور الأدب


 الصورة الرمزية رشيد الميموني
 





رشيد الميموني has a reputation beyond reputeرشيد الميموني has a reputation beyond reputeرشيد الميموني has a reputation beyond reputeرشيد الميموني has a reputation beyond reputeرشيد الميموني has a reputation beyond reputeرشيد الميموني has a reputation beyond reputeرشيد الميموني has a reputation beyond reputeرشيد الميموني has a reputation beyond reputeرشيد الميموني has a reputation beyond reputeرشيد الميموني has a reputation beyond reputeرشيد الميموني has a reputation beyond repute

بيانات موقعي

اصدار المنتدى: المغرب

رد: ترجمة قصيدة ’’لا ترحل وحدك’’ للشاعر طلعت سقيرق إلى الفرنسية

تحية ومحبة متبادلة أختي بوران ..
نعم ستبقى روح الفقيد العزيز ملهمة لنا في إبداعاتنا ..
ويسعدني أن تكون روحه كما قالت أديبتنا الغالية هدى سعيدة بذلك .
تحية محبة لشخصك الكريم .
رشيد الميموني غير متصل   رد مع اقتباس
قديم 17 / 12 / 2013, 33 : 10 PM   رقم المشاركة : [18]
علي كرامتي
شاعر
 





علي كرامتي is on a distinguished road

بيانات موقعي

اصدار المنتدى: تونس

رد: ترجمة قصيدة ’’لا ترحل وحدك’’ للشاعر طلعت سقيرق إلى الفرنسية

شكرا على مجهودك الواضح الدال على سعة اطلاع
علي كرامتي غير متصل   رد مع اقتباس
قديم 18 / 12 / 2013, 34 : 02 AM   رقم المشاركة : [19]
رشيد الميموني
أديب وقاص ومترجم أدبي ويعمل في هيئة التدريس -عضو الهيئة الإدارية / مشرف عام على المنتديات والأقسام / نائب رئيس رابطة نور الأدب


 الصورة الرمزية رشيد الميموني
 





رشيد الميموني has a reputation beyond reputeرشيد الميموني has a reputation beyond reputeرشيد الميموني has a reputation beyond reputeرشيد الميموني has a reputation beyond reputeرشيد الميموني has a reputation beyond reputeرشيد الميموني has a reputation beyond reputeرشيد الميموني has a reputation beyond reputeرشيد الميموني has a reputation beyond reputeرشيد الميموني has a reputation beyond reputeرشيد الميموني has a reputation beyond reputeرشيد الميموني has a reputation beyond repute

بيانات موقعي

اصدار المنتدى: المغرب

رد: ترجمة قصيدة ’’لا ترحل وحدك’’ للشاعر طلعت سقيرق إلى الفرنسية

العفو أخي وأنا أشكرك على مرورك وثنائك ..
كما لاأنسى أن أرحب بك معنا في نور الأدب ..
تحية محبة وتقدير .
رشيد الميموني غير متصل   رد مع اقتباس
قديم 02 / 09 / 2020, 41 : 03 PM   رقم المشاركة : [20]
خولة السعيد
مشرفة / ماستر أدب عربي. أستادة لغة عربية / مهتمة بالنص الأدبي


 الصورة الرمزية خولة السعيد
 





خولة السعيد will become famous soon enough

بيانات موقعي

اصدار المنتدى: المغرب

رد: ترجمة قصيدة ’’لا ترحل وحدك’’ للشاعر طلعت سقيرق إلى الفرنسية

قرأت القصيدة قبل اليوم وتركت بي أثرا لأجدني اليوم أمام ترجمتها وقد تركت بالكيان بصمات حمراء...
ترجمة راقية تزيد النص الأصلي نسمة
خولة السعيد غير متصل   رد مع اقتباس
إضافة رد

مواقع النشر (المفضلة)

الكلمات الدلالية (Tags)
شبابي ، عروقي ، حياتي


الذين يشاهدون محتوى الموضوع الآن : 1 ( الأعضاء 0 والزوار 1)
 

تعليمات المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code is متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML معطلة

الانتقال السريع

المواضيع المتشابهه
الموضوع كاتب الموضوع المنتدى مشاركات آخر مشاركة
ترجمة قصيدة خذيني للشاعر طلعت سقيرق إلى الفرنسية نصيرة تختوخ Talaat Skairek-Translate his poems, and various of Literary texts 9 16 / 08 / 2020 12 : 12 AM
ترجمة قصيدة ((صعب جدا)) للشاعر طلعت سقيرق إلى الفرنسية رشيد الميموني Talaat Skairek-Translate his poems, and various of Literary texts 9 23 / 06 / 2020 25 : 03 AM
ترجمة قصيدة - إلى أين تمضي - للشاعر طلعت سقيرق إلى الفرنسية رشيد الميموني Talaat Skairek-Translate his poems, and various of Literary texts 5 12 / 11 / 2017 12 : 05 PM
ترجمة قصيدة أحلى للشاعر طلعت سقيرق إلى الفرنسية نصيرة تختوخ Talaat Skairek-Translate his poems, and various of Literary texts 9 31 / 01 / 2016 00 : 06 PM
ترجمة قصيدة الياسمين للشاعر طلعت سقيرق إلى الفرنسية نصيرة تختوخ Talaat Skairek-Translate his poems, and various of Literary texts 25 16 / 12 / 2015 49 : 08 PM


الساعة الآن 49 : 05 PM


Powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Tranz By Almuhajir *:*:* تطوير ضيف المهاجر
Ads Organizer 3.0.3 by Analytics - Distance Education

الآراء المنشورة لا تعبر بالضرورة عن رأي الإدارة وتمثل رأي كاتبها فقط
جميع حقوق النشر والتوزيع محفوظة لمؤسسة نور الأدب والأديبة هدى نورالدين الخطيب © ®
لا يجوز نشر أو نسخ أي من المواد الواردة في الموقع دون إذن من الأديبة هدى الخطيب
مؤسسة نور الأدب مؤسسة دولية غير ربحية مرخصة وفقاً لقوانين المؤسسات الدولية غير الربحية

خدمة Rss ||  خدمة Rss2 || أرشيف المنتدى "خريطة المنتدى" || خريطة المنتدى للمواضيع || أقسام المنتدى

|