التسجيل قائمة الأعضاء



 
القدس لنا - سننتصر
عدد مرات النقر : 137,839
عدد  مرات الظهور : 162,283,870

اهداءات نور الأدب

العودة   منتديات نور الأدب > نــور الــشــعـر > عــالـم.بــلا.حــدود.ولاقـيــود....... > خلايا الترجمة وتصنيفات أقسامها لمختلف اللغات الحيّة > ترجمة القصص
إضافة رد
 
أدوات الموضوع
قديم 05 / 05 / 2013, 14 : 12 PM   رقم المشاركة : [1]
نصيرة تختوخ
أديبة ومترجمة / مدرسة رياضيات

 الصورة الرمزية نصيرة تختوخ
 





نصيرة تختوخ has a reputation beyond reputeنصيرة تختوخ has a reputation beyond reputeنصيرة تختوخ has a reputation beyond reputeنصيرة تختوخ has a reputation beyond reputeنصيرة تختوخ has a reputation beyond reputeنصيرة تختوخ has a reputation beyond reputeنصيرة تختوخ has a reputation beyond reputeنصيرة تختوخ has a reputation beyond reputeنصيرة تختوخ has a reputation beyond reputeنصيرة تختوخ has a reputation beyond reputeنصيرة تختوخ has a reputation beyond repute

ماأشعر به. قصة للكاتبة ليديا ديڤيس ـــ ترجمة: نصيرة تختوخ

[align=center][table1="width:95%;background-color:white;border:2px inset skyblue;"][cell="filter:;"][align=center]هذه الأيام أحاول أن أقول لنفسي بأن ما أشعر به ليس مهما. قرأت هذا لحد الآن في عدة كتب : أن ماأشعر به مهم لكنه ليس مركز كل شيء.
ربما أصدق هذا لكن ليس بالشكل الكافي الذي يجعلني أتصرف من خلاله. أحتاج لتصديق هذا بعمق أكبر.
كم سيكون مريحا لو حدث ذلك. لن أحتاج للتفكير فيما شعرت به طوال الوقت ومحاولة التحكم فيه، بكل مايشوبه من تعقيدات وكل النتائج المترتبة عن ذلك.
لن أكون مضطرة لمحاولة الانتقال لشعور أفضل طول الوقت.
في الحقيقة إذا لم أعتقد بأن ما شعرت به كان مهما، من المحتمل أن لا أحس بكثير من الاستياء ولن يكون الانتقال للإحساس بالتحسن صعبا للغاية.
لن أكون مضطرة للقول، آه أشعر بإحساس فظيع وكأن نهايتي هنا، في غرفة المعيشة المظلمة هذه ، في وقت متأخر من الليل، والشارع المظلم خارجاً خاضع لعواميد النور .
أنا وحيدة جدا، كل من في البيت نائمون، ليس من سلوان في أي مكان.
وحدي هنا في الأسفل لن أستطيع أبداً تهدئة نفسي لأنام، أبدا لن أنام، أبدا لن أستطيع المرور لليوم الموالي، لن أستطيع، لن أستطيع العيش ، حتى للحظة الموالية.
لو لم أصدق أن ماأشعر به هو مركز كل شيء، لما كان مركز كل شيء. لكان شيئا جانبيا فقط، شيئا من الأشياء الكثيرة ، ولكان بإمكاني رؤية وإعارة الانتباه لكل تلك الأشياء ذات الأهمية نفسها. بهذه الطريقة كان من الممكن أن أشعر ببعض الراحة.
لكن من المثير للفضول مدى تصديق صحة فكرة ما وعدم تصديقها بالعمق الكافي للتصرف من خلالها.
هكذا أنا مازلت أتصرف وكأن أحاسيسي مركز كل شيء، ومازالت هي تؤدي بي للوقوف وحيدة في ساعة متأخرة من الليل أمام النافذة في غرفة المعيشة.
ما اختلف الآن تبني للفكرة الآتية: عندي فكرة أني عما قريب، سوف أكف عن الاعتقاد بأن أحاسيسي هي مركز كل شيء. وهذا فيه مواساة لي. لأن المرء إن يئس من التقدم وفي نفس الوقت قال لنفسه بأن مايحسه ليس مهما ربما، فإنه من المحتمل أن يتوقف عن اليأس من التقدم أو يستمر في اليأس من التقدم دون تصديق ذلك كليا بعدها.
ترجمة: نصيرة تختوخ[/align]
[/cell][/table1][/align]

نور الأدب (تعليقات الفيسبوك)
نصيرة تختوخ غير متصل   رد مع اقتباس
قديم 05 / 05 / 2013, 39 : 12 PM   رقم المشاركة : [2]
خيري حمدان
أديب وقاص وروائي يكتب القصة القصيرة والمقالة، يهتم بالأدب العالمي والترجمة- عضو هيئة الرابطة العالمية لأدباء نور الأدب وعضو لجنة التحكيم

 الصورة الرمزية خيري حمدان
 





خيري حمدان has a reputation beyond reputeخيري حمدان has a reputation beyond reputeخيري حمدان has a reputation beyond reputeخيري حمدان has a reputation beyond reputeخيري حمدان has a reputation beyond reputeخيري حمدان has a reputation beyond reputeخيري حمدان has a reputation beyond reputeخيري حمدان has a reputation beyond reputeخيري حمدان has a reputation beyond reputeخيري حمدان has a reputation beyond reputeخيري حمدان has a reputation beyond repute

:more61: رد: ماأشعر به. قصة للكاتبة ليديا ديڤيس ـــ ترجمة: نصيرة تختوخ

الأحاسيس هي مركز كلّ شيء - ليديا ديفيس
الأديبة العزيزة والمترجمة نصيرة تختوخ
نصّ معبّر وعميق. دائمًا تفاجئينا بالجديد الممتع
طاب نهارك ولا حرمنا أبدًا من قلمك المعطاء.
خيري حمدان غير متصل   رد مع اقتباس
قديم 05 / 05 / 2013, 02 : 10 PM   رقم المشاركة : [3]
محمد الصالح الجزائري
أديب وشاعر جزائري - رئيس الرابطة العالمية لشعراء نور الأدب وهيئة اللغة العربية -عضو الهيئة الإدارية ومشرف عام


 الصورة الرمزية محمد الصالح الجزائري
 





محمد الصالح الجزائري has a reputation beyond reputeمحمد الصالح الجزائري has a reputation beyond reputeمحمد الصالح الجزائري has a reputation beyond reputeمحمد الصالح الجزائري has a reputation beyond reputeمحمد الصالح الجزائري has a reputation beyond reputeمحمد الصالح الجزائري has a reputation beyond reputeمحمد الصالح الجزائري has a reputation beyond reputeمحمد الصالح الجزائري has a reputation beyond reputeمحمد الصالح الجزائري has a reputation beyond reputeمحمد الصالح الجزائري has a reputation beyond reputeمحمد الصالح الجزائري has a reputation beyond repute

بيانات موقعي

اصدار المنتدى: الجزائر

رد: ماأشعر به. قصة للكاتبة ليديا ديڤيس ـــ ترجمة: نصيرة تختوخ

قصّة أخرى وحكاية أخرى من الجمال والعمق الدلالي...شكرا لك أختاه على هكذا متعة كدتُ أفقدها..مودتي وطاب يومك..
توقيع محمد الصالح الجزائري
 قال والدي ـ رحمه الله ـ : ( إذا لم تجد من تحب فلا تكره أحدا !)
محمد الصالح الجزائري غير متصل   رد مع اقتباس
قديم 05 / 05 / 2013, 26 : 10 PM   رقم المشاركة : [4]
نصيرة تختوخ
أديبة ومترجمة / مدرسة رياضيات

 الصورة الرمزية نصيرة تختوخ
 





نصيرة تختوخ has a reputation beyond reputeنصيرة تختوخ has a reputation beyond reputeنصيرة تختوخ has a reputation beyond reputeنصيرة تختوخ has a reputation beyond reputeنصيرة تختوخ has a reputation beyond reputeنصيرة تختوخ has a reputation beyond reputeنصيرة تختوخ has a reputation beyond reputeنصيرة تختوخ has a reputation beyond reputeنصيرة تختوخ has a reputation beyond reputeنصيرة تختوخ has a reputation beyond reputeنصيرة تختوخ has a reputation beyond repute

رد: ماأشعر به. قصة للكاتبة ليديا ديڤيس ـــ ترجمة: نصيرة تختوخ

شكرا لتقديرك أستاذ خيري، سرني اطلاعك.
هناك قصص قصيرة جدا لنفس الكاتبة ترجمتها في الأيام الأخيرة ونشرتها في ملف ترجمة القصص.
تحيتي وتقديري.
نصيرة تختوخ غير متصل   رد مع اقتباس
قديم 05 / 05 / 2013, 28 : 10 PM   رقم المشاركة : [5]
نصيرة تختوخ
أديبة ومترجمة / مدرسة رياضيات

 الصورة الرمزية نصيرة تختوخ
 





نصيرة تختوخ has a reputation beyond reputeنصيرة تختوخ has a reputation beyond reputeنصيرة تختوخ has a reputation beyond reputeنصيرة تختوخ has a reputation beyond reputeنصيرة تختوخ has a reputation beyond reputeنصيرة تختوخ has a reputation beyond reputeنصيرة تختوخ has a reputation beyond reputeنصيرة تختوخ has a reputation beyond reputeنصيرة تختوخ has a reputation beyond reputeنصيرة تختوخ has a reputation beyond reputeنصيرة تختوخ has a reputation beyond repute

رد: ماأشعر به. قصة للكاتبة ليديا ديڤيس ـــ ترجمة: نصيرة تختوخ

دام حضورك أستاذ محمد الصالح وشكرا لتقديرك المشجع والمشرف دوماً.
دمت بكل خير.
نصيرة تختوخ غير متصل   رد مع اقتباس
قديم 06 / 05 / 2013, 21 : 12 AM   رقم المشاركة : [6]
فاطمة البشر
جامعة بيرزيت ، رئيسي الكيمياء / فرع التسويق، تكتب الخواطر والقصص القصيرة

 الصورة الرمزية فاطمة البشر
 





فاطمة البشر has a reputation beyond reputeفاطمة البشر has a reputation beyond reputeفاطمة البشر has a reputation beyond reputeفاطمة البشر has a reputation beyond reputeفاطمة البشر has a reputation beyond reputeفاطمة البشر has a reputation beyond reputeفاطمة البشر has a reputation beyond reputeفاطمة البشر has a reputation beyond reputeفاطمة البشر has a reputation beyond reputeفاطمة البشر has a reputation beyond reputeفاطمة البشر has a reputation beyond repute

بيانات موقعي

اصدار المنتدى: فلسطين

رد: ماأشعر به. قصة للكاتبة ليديا ديڤيس ـــ ترجمة: نصيرة تختوخ


أجل إن أحاسيسنا هي مركز كل شيء ، ولو لم تكن كذلك لما شعرنا بلذة الحياة ..
اختيار رائع ، وترجمة جميلة جدا ... سلمت يمينك عزيزتي
ودي ووردي
توقيع فاطمة البشر
 
أنا لم أكن يوما إلا أنا ....

تلك الفتاة التي تحلم بغد زاهٍ مشرق ...

تلك الفتاة التي تنثر حباً وأملاً ...
تلك الفتاة التي ترسم حلماً ...
تلك الفتاة التي ستصنع مجداً ...

ولا تزال تنتظر الأياام......


فاطمة البشر


https://www.facebook.com/fatima.bisher
فاطمة البشر غير متصل   رد مع اقتباس
قديم 06 / 05 / 2013, 40 : 07 AM   رقم المشاركة : [7]
نصيرة تختوخ
أديبة ومترجمة / مدرسة رياضيات

 الصورة الرمزية نصيرة تختوخ
 





نصيرة تختوخ has a reputation beyond reputeنصيرة تختوخ has a reputation beyond reputeنصيرة تختوخ has a reputation beyond reputeنصيرة تختوخ has a reputation beyond reputeنصيرة تختوخ has a reputation beyond reputeنصيرة تختوخ has a reputation beyond reputeنصيرة تختوخ has a reputation beyond reputeنصيرة تختوخ has a reputation beyond reputeنصيرة تختوخ has a reputation beyond reputeنصيرة تختوخ has a reputation beyond reputeنصيرة تختوخ has a reputation beyond repute

رد: ماأشعر به. قصة للكاتبة ليديا ديڤيس ـــ ترجمة: نصيرة تختوخ

هذا رأيك أستاذة فاطمة رغم الإرهاق الذي قد تسببه المشاعر؟
شكرا لتقديرك وحضورك وفيض من الأحاسيس الإيجابية أتمناها لك.
نصيرة تختوخ غير متصل   رد مع اقتباس
قديم 02 / 06 / 2013, 25 : 12 AM   رقم المشاركة : [8]
نصيرة تختوخ
أديبة ومترجمة / مدرسة رياضيات

 الصورة الرمزية نصيرة تختوخ
 





نصيرة تختوخ has a reputation beyond reputeنصيرة تختوخ has a reputation beyond reputeنصيرة تختوخ has a reputation beyond reputeنصيرة تختوخ has a reputation beyond reputeنصيرة تختوخ has a reputation beyond reputeنصيرة تختوخ has a reputation beyond reputeنصيرة تختوخ has a reputation beyond reputeنصيرة تختوخ has a reputation beyond reputeنصيرة تختوخ has a reputation beyond reputeنصيرة تختوخ has a reputation beyond reputeنصيرة تختوخ has a reputation beyond repute

رد: ماأشعر به. قصة للكاتبة ليديا ديڤيس ـــ ترجمة: نصيرة تختوخ

* فازت ليديا ديفيس بجائزة Man Booker International Prize أواخر شهر ماي من هذا العام
نصيرة تختوخ غير متصل   رد مع اقتباس
إضافة رد

مواقع النشر (المفضلة)

الكلمات الدلالية (Tags)
للكاتبة, ماأشعر, مجددا, ترجمة:, ديڤيس


الذين يشاهدون محتوى الموضوع الآن : 1 ( الأعضاء 0 والزوار 1)
 

تعليمات المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code is متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML معطلة

الانتقال السريع

المواضيع المتشابهه
الموضوع كاتب الموضوع المنتدى مشاركات آخر مشاركة
سلوك غريب ـــ قصة قصيرة جدا للكاتبة ليديا ديڤيس ــ ترجمة: نصيرة تختوخ نصيرة تختوخ ترجمة القصص 3 12 / 01 / 2014 05 : 09 PM
الأشياء الضائعة ـ قصة قصيرة جدا للكاتبة ليديا ديڤيس ـــ ترجمة نصيرة تختوخ نصيرة تختوخ ترجمة القصص 2 04 / 05 / 2013 09 : 06 AM
الأم. قصة قصيرة جدا لليديا ديڤيس ـــ ترجمة: نصيرة تختوخ نصيرة تختوخ ترجمة القصص 2 03 / 05 / 2013 56 : 10 PM
إبراهيموڤيتش: ميسي لايستحق الكرة الذهبية مجددا. نصيرة تختوخ الرياضة والسيارات والاختراعات 3 06 / 10 / 2012 30 : 07 PM
القط الصغير الأسود للكاتبة الفرنسية كوليت.ترجمة نصيرة تختوخ نصيرة تختوخ ترجمة القصص 12 07 / 10 / 2010 16 : 08 AM


الساعة الآن 20 : 08 PM


Powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Tranz By Almuhajir *:*:* تطوير ضيف المهاجر
Ads Organizer 3.0.3 by Analytics - Distance Education

الآراء المنشورة لا تعبر بالضرورة عن رأي الإدارة وتمثل رأي كاتبها فقط
جميع حقوق النشر والتوزيع محفوظة لمؤسسة نور الأدب والأديبة هدى نورالدين الخطيب © ®
لا يجوز نشر أو نسخ أي من المواد الواردة في الموقع دون إذن من الأديبة هدى الخطيب
مؤسسة نور الأدب مؤسسة دولية غير ربحية مرخصة وفقاً لقوانين المؤسسات الدولية غير الربحية

خدمة Rss ||  خدمة Rss2 || أرشيف المنتدى "خريطة المنتدى" || خريطة المنتدى للمواضيع || أقسام المنتدى

|