التسجيل قائمة الأعضاء



 
القدس لنا - سننتصر
عدد مرات النقر : 137,827
عدد  مرات الظهور : 162,241,963

اهداءات نور الأدب

العودة   منتديات نور الأدب > نـور الأدب > الشاعر الكبير طلعت سقيرق فقيدنا( 16 تشرين الأول/أوكتوبر 2011) > Talaat Skairek-Translate his poems, and various of Literary texts
Talaat Skairek-Translate his poems, and various of Literary texts Talaat Skairek-Traduire poèmes et divers textes littéraires خاص بترجمة أعمال شاعرنا وأديبنا الفلسطيني الكبير الراحل الأستاذ طلعت سقيرق

إضافة رد
 
أدوات الموضوع
قديم 29 / 11 / 2010, 01 : 11 PM   رقم المشاركة : [1]
نصيرة تختوخ
أديبة ومترجمة / مدرسة رياضيات

 الصورة الرمزية نصيرة تختوخ
 





نصيرة تختوخ has a reputation beyond reputeنصيرة تختوخ has a reputation beyond reputeنصيرة تختوخ has a reputation beyond reputeنصيرة تختوخ has a reputation beyond reputeنصيرة تختوخ has a reputation beyond reputeنصيرة تختوخ has a reputation beyond reputeنصيرة تختوخ has a reputation beyond reputeنصيرة تختوخ has a reputation beyond reputeنصيرة تختوخ has a reputation beyond reputeنصيرة تختوخ has a reputation beyond reputeنصيرة تختوخ has a reputation beyond repute

:sm80: ترجمة قصيدة أحلى للشاعر طلعت سقيرق إلى الفرنسية

Plus belle
Je dis je te rejoindrai
Et les champs rient au fond de moi
Toutes les chansons se lèvent
Les saisons tournent et se révoltent
Et les averses tombent sur mes mains
Parce que tu es plus belle
Plus belle que les roses
Plus belle que la promesse
Plus belle que la beauté
Plus belle et plus belle …
ترجمة نصيرة تختوخ
***************
أحلى
أقول سآتيكِ
تضحك فيّ الحقول
و تنهض كل الأغاني
تدور تثور الفصول
و يهطل فوق يديّ الهطول
لأنك أحلى
من الورد أحلى
من الوعد أحلى
من الحسن أحلى
و أحلى.. و أحلى
طلعت سقيرق

نور الأدب (تعليقات الفيسبوك)

التعديل الأخير تم بواسطة نصيرة تختوخ ; 01 / 01 / 2011 الساعة 54 : 02 AM.
نصيرة تختوخ غير متصل   رد مع اقتباس
قديم 30 / 11 / 2010, 04 : 11 PM   رقم المشاركة : [2]
حسن الحاجبي
حسن الحاجبي


 الصورة الرمزية حسن الحاجبي
 




حسن الحاجبي has a reputation beyond reputeحسن الحاجبي has a reputation beyond reputeحسن الحاجبي has a reputation beyond reputeحسن الحاجبي has a reputation beyond reputeحسن الحاجبي has a reputation beyond reputeحسن الحاجبي has a reputation beyond reputeحسن الحاجبي has a reputation beyond reputeحسن الحاجبي has a reputation beyond reputeحسن الحاجبي has a reputation beyond reputeحسن الحاجبي has a reputation beyond reputeحسن الحاجبي has a reputation beyond repute

رد: ترجمة قصيدة أحلى للشاعر طلعت سقيرق إلى الفرنسية

لله درك سيدة نصيرة تختوخ
غزلت قطائف الحرير المنسوج بيد سيد الشعراء في نور الأدب , فكانت في ثوبها الفرنسي قشيبة قد زادت رونقا وبهاء.
شكرا جزيلا ودام إبداعك .
توقيع حسن الحاجبي
 قالت: أرفع رأسك عاليا فأنت عربي , قلت علميني يا سيدتي , علميني كيف يكون الرفع بعد الخضوع , علميني كيف يكون النهوض بعد الخنوع , علميني أن أستقيم واقفا , فقد أطلت الركوع .
نعم يا سيدتي ...أنا عربي لكنني موجوع .
حسن الحاجبي غير متصل   رد مع اقتباس
قديم 30 / 11 / 2010, 12 : 11 PM   رقم المشاركة : [3]
نصيرة تختوخ
أديبة ومترجمة / مدرسة رياضيات

 الصورة الرمزية نصيرة تختوخ
 





نصيرة تختوخ has a reputation beyond reputeنصيرة تختوخ has a reputation beyond reputeنصيرة تختوخ has a reputation beyond reputeنصيرة تختوخ has a reputation beyond reputeنصيرة تختوخ has a reputation beyond reputeنصيرة تختوخ has a reputation beyond reputeنصيرة تختوخ has a reputation beyond reputeنصيرة تختوخ has a reputation beyond reputeنصيرة تختوخ has a reputation beyond reputeنصيرة تختوخ has a reputation beyond reputeنصيرة تختوخ has a reputation beyond repute

رد: ترجمة قصيدة أحلى للشاعر طلعت سقيرق إلى الفرنسية

أستاذ حسن يسعدني مرورك و تعليقك.
دمت بكل الخير
نصيرة تختوخ غير متصل   رد مع اقتباس
قديم 30 / 11 / 2010, 51 : 11 PM   رقم المشاركة : [4]
طلعت سقيرق
المدير العام وعميد نور الأدب- شاعر أديب وقاص وناقد وصحفي


 الصورة الرمزية طلعت سقيرق
 





طلعت سقيرق has a reputation beyond reputeطلعت سقيرق has a reputation beyond reputeطلعت سقيرق has a reputation beyond reputeطلعت سقيرق has a reputation beyond reputeطلعت سقيرق has a reputation beyond reputeطلعت سقيرق has a reputation beyond reputeطلعت سقيرق has a reputation beyond reputeطلعت سقيرق has a reputation beyond reputeطلعت سقيرق has a reputation beyond reputeطلعت سقيرق has a reputation beyond reputeطلعت سقيرق has a reputation beyond repute

بيانات موقعي

اصدار المنتدى: مدينة حيفا - فلسطين

رد: ترجمة قصيدة أحلى للشاعر طلعت سقيرق إلى الفرنسية

الغالية . أ . نصيرة
تحياتي وكل تقديري
شكرا أديبتنا الرائعة
صارت القصيدة أحلى فعلا بعد لمساتك الساحرة
لك كل الامتنان
شكرأ لأخي وصديقي الحبيب حسن الحاجبي

سلمتما
طلعت سقيرق
طلعت سقيرق غير متصل   رد مع اقتباس
قديم 01 / 12 / 2010, 51 : 10 PM   رقم المشاركة : [5]
نصيرة تختوخ
أديبة ومترجمة / مدرسة رياضيات

 الصورة الرمزية نصيرة تختوخ
 





نصيرة تختوخ has a reputation beyond reputeنصيرة تختوخ has a reputation beyond reputeنصيرة تختوخ has a reputation beyond reputeنصيرة تختوخ has a reputation beyond reputeنصيرة تختوخ has a reputation beyond reputeنصيرة تختوخ has a reputation beyond reputeنصيرة تختوخ has a reputation beyond reputeنصيرة تختوخ has a reputation beyond reputeنصيرة تختوخ has a reputation beyond reputeنصيرة تختوخ has a reputation beyond reputeنصيرة تختوخ has a reputation beyond repute

رد: ترجمة قصيدة أحلى للشاعر طلعت سقيرق إلى الفرنسية

تسرني هذه الإطلالة أستاذ طلعت
مزيدا من الإبداع أتمناه لك
نصيرة تختوخ غير متصل   رد مع اقتباس
قديم 16 / 12 / 2015, 53 : 08 PM   رقم المشاركة : [6]
نصيرة تختوخ
أديبة ومترجمة / مدرسة رياضيات

 الصورة الرمزية نصيرة تختوخ
 





نصيرة تختوخ has a reputation beyond reputeنصيرة تختوخ has a reputation beyond reputeنصيرة تختوخ has a reputation beyond reputeنصيرة تختوخ has a reputation beyond reputeنصيرة تختوخ has a reputation beyond reputeنصيرة تختوخ has a reputation beyond reputeنصيرة تختوخ has a reputation beyond reputeنصيرة تختوخ has a reputation beyond reputeنصيرة تختوخ has a reputation beyond reputeنصيرة تختوخ has a reputation beyond reputeنصيرة تختوخ has a reputation beyond repute

رد: ترجمة قصيدة أحلى للشاعر طلعت سقيرق إلى الفرنسية

أعيد هذه القصيدة ليتعرف عليها المزيد من رواد الموقع.
نصيرة تختوخ غير متصل   رد مع اقتباس
قديم 16 / 12 / 2015, 03 : 09 PM   رقم المشاركة : [7]
محمد الصالح الجزائري
أديب وشاعر جزائري - رئيس الرابطة العالمية لشعراء نور الأدب وهيئة اللغة العربية -عضو الهيئة الإدارية ومشرف عام


 الصورة الرمزية محمد الصالح الجزائري
 





محمد الصالح الجزائري has a reputation beyond reputeمحمد الصالح الجزائري has a reputation beyond reputeمحمد الصالح الجزائري has a reputation beyond reputeمحمد الصالح الجزائري has a reputation beyond reputeمحمد الصالح الجزائري has a reputation beyond reputeمحمد الصالح الجزائري has a reputation beyond reputeمحمد الصالح الجزائري has a reputation beyond reputeمحمد الصالح الجزائري has a reputation beyond reputeمحمد الصالح الجزائري has a reputation beyond reputeمحمد الصالح الجزائري has a reputation beyond reputeمحمد الصالح الجزائري has a reputation beyond repute

بيانات موقعي

اصدار المنتدى: الجزائر

رد: ترجمة قصيدة أحلى للشاعر طلعت سقيرق إلى الفرنسية

[align=justify]أحسنتِ صنعا حين أعدتيها إلى الواجهة..الكثير الكثير من الأعمال القيمة فاتتنا ..شكرا لك أديبتنا الأنيقة نصيرة..وكذلك جاءت ترجمتك أحلى وأحلى..[/align]
توقيع محمد الصالح الجزائري
 قال والدي ـ رحمه الله ـ : ( إذا لم تجد من تحب فلا تكره أحدا !)
محمد الصالح الجزائري غير متصل   رد مع اقتباس
قديم 17 / 12 / 2015, 28 : 01 AM   رقم المشاركة : [8]
نصيرة تختوخ
أديبة ومترجمة / مدرسة رياضيات

 الصورة الرمزية نصيرة تختوخ
 





نصيرة تختوخ has a reputation beyond reputeنصيرة تختوخ has a reputation beyond reputeنصيرة تختوخ has a reputation beyond reputeنصيرة تختوخ has a reputation beyond reputeنصيرة تختوخ has a reputation beyond reputeنصيرة تختوخ has a reputation beyond reputeنصيرة تختوخ has a reputation beyond reputeنصيرة تختوخ has a reputation beyond reputeنصيرة تختوخ has a reputation beyond reputeنصيرة تختوخ has a reputation beyond reputeنصيرة تختوخ has a reputation beyond repute

رد: ترجمة قصيدة أحلى للشاعر طلعت سقيرق إلى الفرنسية

المنتديات لازالت مفتوحة والمستعدون للقراءة يكفيهم تصفح مايستهويهم.
تحيتي لك أستاذ محمد الصالح وتسعدني إطلالتك.
نصيرة تختوخ غير متصل   رد مع اقتباس
قديم 21 / 12 / 2015, 44 : 01 PM   رقم المشاركة : [9]
علي ابو حجر
شاعر
 





علي ابو حجر has a reputation beyond reputeعلي ابو حجر has a reputation beyond reputeعلي ابو حجر has a reputation beyond reputeعلي ابو حجر has a reputation beyond reputeعلي ابو حجر has a reputation beyond reputeعلي ابو حجر has a reputation beyond reputeعلي ابو حجر has a reputation beyond reputeعلي ابو حجر has a reputation beyond reputeعلي ابو حجر has a reputation beyond reputeعلي ابو حجر has a reputation beyond reputeعلي ابو حجر has a reputation beyond repute

بيانات موقعي

اصدار المنتدى: فلسطين

رد: ترجمة قصيدة أحلى للشاعر طلعت سقيرق إلى الفرنسية

كل الشكر إستاذه نصيره .

ولكن هل تعتقدي ان ترجمة الشعر العمودي الى اللغات الأخرى ... ممكنه دون ان تضعف الترجمه بعض المعاني .

بارك الله لك .
علي ابو حجر غير متصل   رد مع اقتباس
قديم 31 / 01 / 2016, 00 : 06 PM   رقم المشاركة : [10]
نصيرة تختوخ
أديبة ومترجمة / مدرسة رياضيات

 الصورة الرمزية نصيرة تختوخ
 





نصيرة تختوخ has a reputation beyond reputeنصيرة تختوخ has a reputation beyond reputeنصيرة تختوخ has a reputation beyond reputeنصيرة تختوخ has a reputation beyond reputeنصيرة تختوخ has a reputation beyond reputeنصيرة تختوخ has a reputation beyond reputeنصيرة تختوخ has a reputation beyond reputeنصيرة تختوخ has a reputation beyond reputeنصيرة تختوخ has a reputation beyond reputeنصيرة تختوخ has a reputation beyond reputeنصيرة تختوخ has a reputation beyond repute

رد: ترجمة قصيدة أحلى للشاعر طلعت سقيرق إلى الفرنسية

مرحبا أستاذ علي، في هذه القصيدة الذي توخيت ترجمته هو المعنى مع الحفاظ على انسياب النص. من المؤكد أن الترجمة من قصيدة لقصيدة تختلف وفي حالة الشعر العمودي فمن الصعب إبراز الوزن أو ميزة شكل القصيدة.
دمت بكل خير وتحيتي لك.
نصيرة تختوخ غير متصل   رد مع اقتباس
إضافة رد

مواقع النشر (المفضلة)

الكلمات الدلالية (Tags)
plus belle, talaat skirek


الذين يشاهدون محتوى الموضوع الآن : 1 ( الأعضاء 0 والزوار 1)
 

تعليمات المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code is متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML معطلة

الانتقال السريع

المواضيع المتشابهه
الموضوع كاتب الموضوع المنتدى مشاركات آخر مشاركة
ترجمة قصيدة خذيني للشاعر طلعت سقيرق إلى الفرنسية نصيرة تختوخ Talaat Skairek-Translate his poems, and various of Literary texts 9 16 / 08 / 2020 12 : 12 AM
ترجمة قصيدة ((صعب جدا)) للشاعر طلعت سقيرق إلى الفرنسية رشيد الميموني Talaat Skairek-Translate his poems, and various of Literary texts 9 23 / 06 / 2020 25 : 03 AM
ترجمة قصيدة -أشعاري- للشاعر طلعت سقيرق إلى الفرنسية رشيد الميموني Talaat Skairek-Translate his poems, and various of Literary texts 6 21 / 07 / 2016 54 : 05 PM
ترجمة قصيدة الياسمين للشاعر طلعت سقيرق إلى الفرنسية نصيرة تختوخ Talaat Skairek-Translate his poems, and various of Literary texts 25 16 / 12 / 2015 49 : 08 PM
ترجمة قصيدة المحبة للشاعر طلعت سقيرق إلى الفرنسية نصيرة تختوخ Talaat Skairek-Translate his poems, and various of Literary texts 4 17 / 10 / 2011 40 : 09 PM


الساعة الآن 38 : 05 PM


Powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Tranz By Almuhajir *:*:* تطوير ضيف المهاجر
Ads Organizer 3.0.3 by Analytics - Distance Education

الآراء المنشورة لا تعبر بالضرورة عن رأي الإدارة وتمثل رأي كاتبها فقط
جميع حقوق النشر والتوزيع محفوظة لمؤسسة نور الأدب والأديبة هدى نورالدين الخطيب © ®
لا يجوز نشر أو نسخ أي من المواد الواردة في الموقع دون إذن من الأديبة هدى الخطيب
مؤسسة نور الأدب مؤسسة دولية غير ربحية مرخصة وفقاً لقوانين المؤسسات الدولية غير الربحية

خدمة Rss ||  خدمة Rss2 || أرشيف المنتدى "خريطة المنتدى" || خريطة المنتدى للمواضيع || أقسام المنتدى

|