(( قطار الموت)) بالفرنسية / ق. ق. ج:محمد علي الهاني-تونـس+ ترجمها :مرتضى العبيدي-تونس
قِطَارُ الْمَوْتِ
قصة قصيرة جدّا: محمــد علي الهاني- تونـس
ترجمها إلى الفرنسية: مرتضى العبيدي- تونـس
( إلى روح ابن عمي الدكتور محمد الصالح الهاني الذي غادرنا فجأة )
قَصَدَ الْمَحَطَّةَ فَجْرًا ، وظَلَّ يُحّدِّقُ إِلَى كَلِّ غَادٍ و رَائِحٍ...
ولَمَّا خَلَتِ الْمَحَطَّةُ إلاَّ مِنْ حَارِسِهَا ،
تَذكَّرَ أَنَّ حَبِيبَهُ الذِي يَنْتَظِرُهُ امْتَطَى قِطَارَ الْمَوْتِ.
***************************
Le train de la mort
Une histoire très courte: Mohamed Ali El Hani - Tunisie
Traduit en français: mortadha labidi-Tunisie
( A la mémoire de Mon cousin Dr. Mohamed Salah Al Hani qui nous a quittés subitement )
Il se dirigea vers la station, de bonne heure
et il passa le temps à contempler
tous ceux qui allaient et venaient.
Et quant il ne resta dans la station que son gardien,
il se rappela que la chère personne qu’il attendait
avait emprunté le train de la mort.
[gdwl][/gdwl][gdwl][/gdwl][gdwl][/gdwl][gdwl][/gdwl][gdwl]
* وترجمها إلى الأمازيغية المترجم القدير الأستاذ عادل سلطاني.
[/gdwl]
نور الأدب (تعليقات الفيسبوك)
|