التسجيل قائمة الأعضاء



 
القدس لنا - سننتصر
عدد مرات النقر : 137,857
عدد  مرات الظهور : 162,348,143

اهداءات نور الأدب

العودة   منتديات نور الأدب > نــور الــشــعـر > عــالـم.بــلا.حــدود.ولاقـيــود....... > خلايا الترجمة وتصنيفات أقسامها لمختلف اللغات الحيّة > واحة ترجمة القصائد
واحة ترجمة القصائد ترجمة قصائد شعراء نور الأدب إلى الانكليزية و الفرنسية وغيرها

إضافة رد
 
أدوات الموضوع
قديم 10 / 02 / 2014, 27 : 08 PM   رقم المشاركة : [1]
عادل سلطاني
شاعر

 الصورة الرمزية عادل سلطاني
 





عادل سلطاني has a reputation beyond reputeعادل سلطاني has a reputation beyond reputeعادل سلطاني has a reputation beyond reputeعادل سلطاني has a reputation beyond reputeعادل سلطاني has a reputation beyond reputeعادل سلطاني has a reputation beyond reputeعادل سلطاني has a reputation beyond reputeعادل سلطاني has a reputation beyond reputeعادل سلطاني has a reputation beyond reputeعادل سلطاني has a reputation beyond reputeعادل سلطاني has a reputation beyond repute

بيانات موقعي

اصدار المنتدى: الجزائر

( ترجمة ’’هايكو’’ للشاعر فيصل الأحمر إلى اللغة الشاوية الأمازيغية ) عادل سلطاني

هَايْكُو ـــــــــــــــــــــ
طِفْلًا...
يَزْرَعُ أَحْلَامَهُ
كَهْلًا...
يَحْصِدُ آلَامَهُ
شَيْخًا...
يَنْفُضُ أَوْهَامَهُ
ـــــــــــــــــــــ فَيْصَلْ الْأَحْمَر ـــــــــــــ

ⵀⴰⵢⴽⵓ

ⴸⴰ ⵛⴻⵏⵜⵉ...
ⵢⵓⵥⵓ ⵀⵉⵔⵊⴰⵢⵉⵏⴻⵏⵏⴻⵙ
ⴸⴰ ⵔⴳⴰⵣ...
ⵢⴻⵎⵊⴻⵔⵔ ⵀⵉⴱⴻⵍⵍⴰⵡⵉⵏⴻⵏⵏⴻⵙ
ⴸⴰ ⵎⵖⴰⵔ...
ⵢⴻⴽⴽⴻⵙⵙ ⵀⵉⵖⵢⴰⵣⵉⵏⴻⵏⵏⴻⵙ
***
ⵢⵓⵄⴰⵝ ⵄⴰⴷⴻⵍ ⵙⵓⵍⵟⴰⵏⵉ ⵖⴰⵔ ⴻⵀⵛⴰⵡⵉⵝ ⵀⴰⵎⴰⵣⵉⵖⴻⵝ ,ⴳⵉ ⴱⵉⵔ ⴻⵍⵄⴰⵜⴻⵔ ⴰⵙⵙ ⴻⵏ 29 ⵢⴻⵏⵏⴰⵔ ⴰⵙⴻⴳⴳⴰⵙ ⴻⵏ 2964 ⴰⵎⴷⵉⵔ ⴻⵏ 9ⴼⵉⴼⵔⵉ 2014.

هَايْكُو
ذآشِنْتِي...
يُوژُو هِيرْجَايِينِنِّسْ
ذَآرْﭬَـازْ...
يِمْجِرّْ هِيبِلَّاوِينِنِّسْ
ذَآمْغَارْ...
يِكِّسّْ هِيغْيَازِينِنِّسْ
***
يُوعَاثْ عَادِلْ سُلْطَانِي غَارْ هْشَاوِيثْ هْمَازِيغِثْ ، ڤِ بِيرْ لْعَاتِرْ آسّْ نِ 29 يِنَّارْ آسُـﭭَّـاسْ نِ 2964 آمْدِيرْ نْ 9 فِيفْرِي 2014 .
تَرْجَمَهُ عَادِلْ سُلْطَانِي إِلَى الشَّاوِيَّةِ الْأَمَازِيغِيَّةِ ، بِبِئْرِ الْعَاتِرِ يَوْمَ 29 يِنَّارَ سَنَةَ 2964 الْمُوَافِقِ 9 فِيفْرِي 2014.

نور الأدب (تعليقات الفيسبوك)
عادل سلطاني غير متصل   رد مع اقتباس
قديم 10 / 02 / 2014, 50 : 10 PM   رقم المشاركة : [2]
محمد الصالح الجزائري
أديب وشاعر جزائري - رئيس الرابطة العالمية لشعراء نور الأدب وهيئة اللغة العربية -عضو الهيئة الإدارية ومشرف عام


 الصورة الرمزية محمد الصالح الجزائري
 





محمد الصالح الجزائري has a reputation beyond reputeمحمد الصالح الجزائري has a reputation beyond reputeمحمد الصالح الجزائري has a reputation beyond reputeمحمد الصالح الجزائري has a reputation beyond reputeمحمد الصالح الجزائري has a reputation beyond reputeمحمد الصالح الجزائري has a reputation beyond reputeمحمد الصالح الجزائري has a reputation beyond reputeمحمد الصالح الجزائري has a reputation beyond reputeمحمد الصالح الجزائري has a reputation beyond reputeمحمد الصالح الجزائري has a reputation beyond reputeمحمد الصالح الجزائري has a reputation beyond repute

بيانات موقعي

اصدار المنتدى: الجزائر

رد: ((( ترجمة "هايكو" للشاعر فيصل الأحمر إلى اللغة الشاوية الأمازيغية ))) / عادل سلطا

...جميل هذا منك أخي عادل.. (هذا الهايكو العربي الشاوي)أو القصيدة الومضة!!..تناغم الحضارات ..من اليابان إلى الشاوية رحلة بديعة بنبض عربي شاوي رقيق..شكرا لك أخي النّحّات..
توقيع محمد الصالح الجزائري
 قال والدي ـ رحمه الله ـ : ( إذا لم تجد من تحب فلا تكره أحدا !)
محمد الصالح الجزائري غير متصل   رد مع اقتباس
قديم 11 / 02 / 2014, 22 : 07 PM   رقم المشاركة : [3]
عادل سلطاني
شاعر

 الصورة الرمزية عادل سلطاني
 





عادل سلطاني has a reputation beyond reputeعادل سلطاني has a reputation beyond reputeعادل سلطاني has a reputation beyond reputeعادل سلطاني has a reputation beyond reputeعادل سلطاني has a reputation beyond reputeعادل سلطاني has a reputation beyond reputeعادل سلطاني has a reputation beyond reputeعادل سلطاني has a reputation beyond reputeعادل سلطاني has a reputation beyond reputeعادل سلطاني has a reputation beyond reputeعادل سلطاني has a reputation beyond repute

بيانات موقعي

اصدار المنتدى: الجزائر

رد: ( ترجمة ’’هايكو’’ للشاعر فيصل الأحمر إلى اللغة الشاوية الأمازيغية ) عادل سلطاني

شكرا على ردك أيهذا الجراوي الراقي العاقل القارئ الإنسان ..

تحياتي
عادل سلطاني غير متصل   رد مع اقتباس
إضافة رد

مواقع النشر (المفضلة)

الكلمات الدلالية (Tags)
هايكو ، الشاوية ، فيصل ، عادل


الذين يشاهدون محتوى الموضوع الآن : 1 ( الأعضاء 0 والزوار 1)
 

تعليمات المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code is متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML معطلة

الانتقال السريع

المواضيع المتشابهه
الموضوع كاتب الموضوع المنتدى مشاركات آخر مشاركة
(((هايكو))) للشاعر فيصل الأحمر مترجم إلى اللغة الشاوية الأمازيغية عادل سلطاني واحة ترجمة القصائد 2 24 / 07 / 2016 16 : 08 PM
(((هايكو للشاعر فيصل الأحمر مترجم إلى الشاوية الأمازيغية/ عادل سلطاني))) عادل سلطاني واحة ترجمة القصائد 0 26 / 08 / 2014 19 : 11 PM
((( خاطرة للمبدعة الشاعرة دينا الطويل مترجمة إلى الشاوية الأمازيغية))) / عادل سلطاني عادل سلطاني واحة ترجمة القصائد 10 01 / 07 / 2014 56 : 04 AM
((( القاص فيصل الأحمر ساعة حرب ساعة حب -نحو مقاربة سوسيوثقافية بقلم عادل سلطاني))) عادل سلطاني هيئة النقد الأدبي 2 15 / 02 / 2014 20 : 01 PM
(((القاص فيصل الأحمر -ساعة حرب ساعة حب -نحو مقاربة سوسيوثقافية بقلم عادل سلطاني ))) عادل سلطاني هيئة النقد الأدبي 4 16 / 11 / 2013 38 : 10 PM


الساعة الآن 39 : 11 PM


Powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Tranz By Almuhajir *:*:* تطوير ضيف المهاجر
Ads Organizer 3.0.3 by Analytics - Distance Education

الآراء المنشورة لا تعبر بالضرورة عن رأي الإدارة وتمثل رأي كاتبها فقط
جميع حقوق النشر والتوزيع محفوظة لمؤسسة نور الأدب والأديبة هدى نورالدين الخطيب © ®
لا يجوز نشر أو نسخ أي من المواد الواردة في الموقع دون إذن من الأديبة هدى الخطيب
مؤسسة نور الأدب مؤسسة دولية غير ربحية مرخصة وفقاً لقوانين المؤسسات الدولية غير الربحية

خدمة Rss ||  خدمة Rss2 || أرشيف المنتدى "خريطة المنتدى" || خريطة المنتدى للمواضيع || أقسام المنتدى

|